她一直以为他们的关系在甲板上时已经有所改善,这几天,她一直在等他向她示好,可是这该死的男人并没有她预期的表现。
波曼拉住索尔斯扶着凯萨琳手肘的手,气愤:“你没瞧见我们谈得正愉快吗?索尔斯!”
他轻松地代着,仿佛她的捶打就像是
般,不痛不
。
在她那样骂他之后,索尔斯竟然在大笑?而且笑得前俯后仰、乐不可支。
他踩着优的步伐和她
着华尔滋,这是他们俩的第一支舞曲,却意外
合得极好,两人的舞步看来就似天生完
的一对,优雅而迷人。
“你给我过来!”
“你就不能稍稍收敛一下你的行为吗?”在两人靠近时他这么说。
“你这个蛮,自大的变态狂,你满嘴的仁义
德,表面上好似个彬彬有礼的绅士,实际上却与一条
猪没有两样!”
但这外人中完
的
对其实是暗
汹涌,他们彼此脸上挂着和善的笑容,但当两人
碰
时却针锋相对。
“收起你虚伪的面吧,索尔斯!你和其他男人一样,恨不得能爬上我的床,你以为我不明白吗?
贵的索尔斯伯爵!”
“我的行为有什么问题吗?贵的索尔斯伯爵!”再一次靠近时,她问。
“当你与男人调笑时,看来就像个妇般!”他加重手上的力
,几乎
碎了她。
她有一秒钟的时间停下捶打的动作,怔愣地睁大,然后又开始更为猛力的捶打。
她琥珀的
瞳再一次闪现怒火,这可恶的男人就非得每回见面都先与她吵上一次才行吗?
凯萨琳恶狠狠地瞪着他“我说猪,你就像一条劣质的
猪!”
“那请容许我们先行离开。”他没好脸地对他
行礼,然后
迫
地扶着凯萨琳离去。他带领她
舞池,立即引起众人注目。
他反而疏远她,假装两人从来都不曾发生过事情般远远盯着她,冷淡而带距离地。
“你究竟懂不懂得廉耻?我真为已故的杜伯林男爵到难过!”
“不要!”
他打开房门,将她丢柔
的大床,
中饶富兴味地再问一次。
他的手掐住她的腰,那双宝石般的蓝眸
着盛怒的炽焰。
“是这样吗?”他对着凯萨琳询问,然后不等待她的回答便转对波曼说:“我需要为
一支舞而与你比武吗?波曼公爵。”
“让我看看。”
她用力回手,甚至用另一只手去拨他
握的大掌,但他握得牢牢的,任她如何用力仍是无法
动分毫。
他停下脚步,看着她红的手腕一
,改将她抱起甩在肩上,像拎着货
般地扛着走。
她以为她看错了,她不可思议地盯着他。
他迅速地抓住她的手腕,她因疼痛而惊呼一声。
他鸷的蓝眸锁在那只扶在她腰围上的
茸大手,脸
铁青得难看。
她一直压抑着中的怒火,尽量假装不知
他的监视,却不住地
受到他的目光如一
锋利的剑般,让她浑
不自在。
“多谢褒奖,这让我明白我依然是魅力四。”她
嘴。
索尔斯皱起眉,轻轻将她搂
怀中“有些红
,还好未伤及
骨,不过还是得上上药会比
倏地,他拉着她中断舞曲,无顾旁人的侧目,迫式地拖拉着她离开舞池。
“你要什么?放我下来!”她大吼着,双手如打鼓般在他背上用力捶打。
她迎向他的愤怒,而她中的火焰绝不亚于他。
“你疯了!”
“我可以和你支舞吗?凯萨琳。”他的
气听起来一
儿也不像是邀请,反而有着不容置喙的意味。
波曼整张脸顿时涨成猪肝,他气恼又畏缩地不甘心
:“事情当然没有那么严重,你
说笑了,索尔斯。”
她批评,然后站起来整理衣衫。
“如你所愿,我们房去。”
“你刚刚说什么?”