聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 搜神记/干宝 > 卷八(1/2)

卷八(1/2)

卷八

舜耕于历山

【原文】

虞舜耕于历山,得“玉鬲”于河际之岩,舜知天命在己,tidao不倦。舜,龙颜,大口,手握“褒”宋均注曰:“握褒,手中有‘褒’字,喻从劳苦受褒饬致大祚也。”

【译文】

虞舜在历山耕地,在黄河边的岩石上拾到一只玉鬲。舜知dao天神的意旨是把天下托付给自己。所以努力行dao而不知疲倦。舜chang得眉骨突起,嘴ba宽大,手握褒(手掌宽大)。宋均注解说:“握褒,是手掌中握着‘褒’字。说明他出shen劳苦,但后来受到褒扬嘉奖,以致得到了大福。”

商汤祷雨

【原文】

汤既克夏,大旱七年,洛川竭。汤乃以shen祷于桑林,翦其爪、发,自以为牺牲①,祈福于上帝。于是大雨即至,洽于四海。

【注释】

①牺牲:供祭祀用的纯色全ti牲畜。

【译文】

商汤战胜夏王朝以后,天下大旱七年,洛水都枯干了。商汤就在桑林这个地方用自己的shenti去祈祷,他剪掉自己的指甲和tou发,把自己作为祭祀的家畜,向上天祈求降雨。于是大雨立即从天而降,滋run着天下万物。

吕望钓于渭yang

【原文】

吕望钓于渭yang。文王出游猎,占曰:“今曰猎得一狩,非龙,非螭①,非熊,非罴。合得帝王师。”果得太公于渭之yang,与语,大悦,同车载而还。

【注释】

①螭:古代传说中一zhong没有角的龙。

【译文】

吕望在渭水北岸钓鱼。周文王到野外游猎,占卜说:“今天将猎到一只兽,不是龙,不是螭,不是熊,不是罴。应该得到帝王的太师。”周文王果然在渭水的北岸得到姜太公吕望。周文王与他谈话,谈得非常高兴,就和他乘坐同一驾车回来了。

武王伐纣

【原文】

武王伐纣,至河上,雨甚。疾雷,晦冥。扬波于河。众甚惧。武王曰:“余在天下,谁敢干余者?”风波立济。

【译文】

周武王讨伐商纣王,来到黄河边上,雨下得很大,雷声激越,天昏地暗,黄河内波涛翻gun。大家都很害怕,周武王说:“我在,天下有谁敢来冒犯我?”风波ma上平息了。

孔子夜梦

【原文】

鲁哀公十四年,孔子夜梦三槐之间,丰、沛之bang,有赤氤①气起,乃呼颜回、子夏同往观之。驱车到楚西北范氏街,见刍儿打鳞,伤其左前足,束薪而覆之。孔子曰:“儿来!汝姓为谁?”儿曰:“吾姓为赤松,名时乔,字受纪。”孔子曰:“汝岂有所见乎?”儿曰:“吾所见一禽,如麇,羊tou,tou上有角,其末有rou。方以是西走。”孔子曰:“天下已有主也。为赤刘。陈、项为辅。五星入井,从岁星。”儿发薪下鳞,示孔子。孔子趋而往,鳞向孔子蒙其耳,吐三卷图,广三寸,chang八寸,每卷二十四子。其言赤刘当起日周亡,赤气起,火耀兴,玄丘制命,帝卯金。

【注释】

①氤:烟。

【译文】

鲁哀公十四年,孔子在一个晚上梦见三棵槐树之间,在沛县的丰邑疆域内,有红色的天地之气升起,于是就叫了颜回、子夏一起去观看。他们赶着车来到楚国西北面的范氏街,看见有个割草的小孩在打麒麟,把那麒麟左侧的前脚都打伤了,还拿了一捆柴草把它盖了起来。孔子说:“小孩过来!你的姓是什么?”这小孩说:“我的姓是赤松,名时乔,字受纪。”孔子说:“你是否看见了什么东西?”小孩说:“我看见的东西是一只禽兽,像麇,chang着羊tou,tou上有角,角的末端有rou。刚从这儿向西跑去。”孔子说:“天下已经有了主人了,这主人是炎汉刘bang。陈涉、项羽

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐