聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 尚书 > 酒诰(2/2)

酒诰(2/2)

“殷民们,你们要专心住在卫国,用你们的手足力量,专心植黍稷,勤勉地奉事你们的父兄。农事完毕以后,勉力牵赶车,到外地去从事贸易,孝顺赡养父母;父母兴,你们办了好丰盛的膳,可以饮酒。

王说:“封啊,我们西土辅导帮助诸侯和官员,常常能够遵从文王的教导,不多饮酒,所以我们到今天,能够接受重大的使命。”

“我听到也有人说:‘在近世的商纣王,好酒,以为有命在天,不明白臣民的痛苦,安于怨恨而不改。他大作,游乐在违反常法的活动之中,因宴乐而丧失了威仪,臣民没有不悲痛伤心的。商纣王只想放纵于酒,不想自己制止其乐。他心地狠恶,不能以死来畏惧他。他作恶在商都,对于殷国的灭亡,没有忧虑过。没有明德芳香的祭祀升闻于上天;只有老百姓的怨气、只有群臣私自饮酒的腥气升闻于上。所以,上帝对殷降下了灾祸,不喜殷国,就是乐的缘故。上帝并不暴,是殷民自己招来了罪罚。”

“假若有人报告说:‘有人群聚饮酒。’你不要放纵他们,要全逮捕起来送到周京,我将杀掉他们。又殷商的辅臣百官酣乐在酒中,不用杀他们,暂且先教育他们。有这样明显的劝戒,若还有人不遵从我的教令,我不会怜惜,不会赦免,治这类人,同群聚饮酒者一样,要杀。”

珍惜粮,使我们的思想善良。我们要听清前辈的常训,发扬大大小小的德!

王说:“封啊,我听到有人说:‘过去,殷的先人明王畏惧天命和百姓,施行德政,保持恭敬。从成汤延续到帝乙,明君贤相都考虑着治理国事,他们颁布政令很认真,不敢自己安闲逸乐,何况敢聚众饮酒呢?在外地的侯、甸、男、卫的诸侯,在朝中的各级官员、宗室贵族以及退住在家的官员,没有人敢酣乐在酒中。不但不敢,他们也没有闲暇,他们只想助成王德使它显扬,助成长官重视法令。’

王说:“封啊,你要经常听从我的告诫,不要使你的官员酣乐在酒中。”

“各级官员们,你们要经常听从我的教导!你们都能献酒给老人和君主,你们就能喝醉吃饱。我想,你们能够长久地观察自己,使自己的言行符合中正的德,你们还能够参加国君举行的祭祀。你们如果自己限制行乐饮酒,这样就能长期成为王家的治事官员。这些是上帝所赞赏的大德,将永远不会被王家忘记。”

王说:“封啊,我不想如此多告了。古人有话说:‘人不要只从中察看,应当从民情上察看。’现在殷商已丧失了他的福命,我们难可以不大大地省察这个事实!我想告诉你,你要慎重告诫殷国的贤臣,侯、甸、男、卫的诸侯,又朝中记事记言的史官,贤良的大臣和许多尊贵的官员,还有你的治事官员,理游宴休息和祭祀的近臣,还有你的三卿,讨伐叛的圻父,顺保百姓的农父,制定法度的宏父:‘你们要行断绝饮酒!’

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)