晋将栾武想要报复楚国,韩献
说:“不用,让他自己加重罪过,百姓将会背叛他。失了人心,谁去替他打仗。”
许灵公害怕郑国迫,请求迁到楚国。十一月初三日,楚国公
申把许国迁到叶地。
秋季,八月,安葬宋共公。在这时,华元右师,鱼石
左师,
泽
司
,华喜
司徒,公孙师
司城,向为人
大司寇,鳞朱
少师寇,向带
太宰,鱼府
少宰。
泽要削弱公室,杀了公
。华元说:“我
右师,国君和臣下的教导,这是师所掌
的。现在公室的地位低下,却不能拨正,我的罪过大了。不能尽到职责,岂敢以得到
信为利呢?”于是
奔晋国。
当初,伯宗每次朝见,他的妻一定劝戒他说:“盗贼憎恨主人,百姓讨厌统治者,您喜
说直话,必然遭到祸难。”
十一月,叔孙侨如会合晋国士燮、齐国无咎、宋国华元、卫国孙林父、郑国公
?和吴国在钟离会见,这是开始和吴国友好往来。
夏季,六月,宋共公去世。
楚国准备向北方兵,
说:“新近和晋国结盟而背弃它,恐怕不可吧!”
反说:“敌情有利于我就前
,结什么盟?”申叔时已经老了,住在采邑申地,听到这话,说:“
反必然不能免于祸难。信用用来保持礼义,礼义用来保护生存,信用、礼义都没有了,想要免于祸难,行吗?”
让臧
见周王而立他为曹国国君。
臧辞谢说:“古书上有这样的话:‘圣人通达节义,其次保守节义,最下失去节义’。
国君这件事不合于我的节义。虽然不能像圣人那样,岂敢失节呢?”于是逃亡到宋国。
鱼石、向为人、鳞朱、向带、鱼府离开都城住在睢旁边,华元派人劝阻他们,他们不同意。冬季,十月,华元亲自去劝阻,他们又不同意,华元就回来了。鱼府说:“现在不听从华元的话,以后就不能
国都了。右师
睛转动很快而说话很急,有别的想法呀。如果不接纳我们,现在就要疾驰而去了。”他们登上山
一看,就看到华元疾驰而去。这五个人驱车跟随华元,华元已经掘开睢
堤防,关闭城门登上城墙了。左师、两个司寇、两个宰就逃亡到楚国。华元派向戌
左师、老佐
司
、乐裔
司寇,来安定国内的人。
二位华氏,是公的后代;司城,是庄公的后代;其他六大臣都是桓公的后代。鱼石准备阻止华元逃亡。鱼府说:“右师如果回来,必然要讨伐
泽,这就会没有桓氏这一族了。”鱼石说:“右师如果能够回来,虽然允许他讨伐,他必然不敢。而且他建立了大功,国内的人们亲附他,如果他不回来,恐怕桓氏在宋国没有人祭祀了。右师如果讨伐,还有向戌在那里。桓氏虽然灭亡,必然只是亡掉一
分而已。”鱼石自己在黄河岸上阻止华元。华元请求讨伐
泽,鱼石答应了。华元这才回来,派遣华喜、公孙师率领国内的人们
攻
氏,杀了
泽,《
秋》记载说“宋杀其大夫山”,就是说
泽背弃了自己的宗族。
晋国三郤陷害伯宗,诬陷以后再杀了他,并且连累及于栾弗忌。伯州犁逃亡到楚国。韩献说:“郤氏恐怕不能免于祸难吧!善人,是天地的纲纪,而多次加以杀害,不灭亡还等什么?”
楚侵郑国,到达暴隧,因此
侵卫国,到达首止。郑国
罕
侵楚国,战领了新石。