齐侯归,遇杞梁之妻于郊,使吊之。辞曰:「之有罪,何辱命焉?若免于罪,犹有先人之敝庐在,下妾不得与郊吊。」齐侯吊诸其室。
仲尼曰:「知之难也。有臧武仲之知,而不容于鲁国,抑有由也。作不顺而施不恕也。《夏书》曰:『念兹在兹。』顺事、恕施也。」
齐侯还自晋,不。遂袭莒,门于且于,伤
而退。明日,将复战,期于寿舒。杞
、华还载甲,夜
且于之隧,宿于莒郊。明日,先遇莒
于蒲侯氏。莒
重赂之,使无死,曰:「请有盟。」华周对曰:「贪货弃命,亦君所恶也。昏而受命,日未中而弃之,何以事君?」莒
亲鼓之,从而伐之,获杞梁。莒人行成。
孟氏闭门,告于季秋曰:「臧氏将为,不使我葬。」季孙不信。臧孙闻之,戒。冬十月,孟氏将辟,藉除于臧氏。臧孙使正夫助之,除于东门,甲从己而视之。孟氏又告季孙。季孙怒,命攻臧氏。乙亥,臧纥斩鹿门之关以
,奔邾。
初,臧宣叔娶于铸,生贾及为而死。继室以其侄,穆姜之姨也。生纥,长于公
。姜氏
之,故立之。臧贾、臧为
在铸。臧武仲自邾使告臧贾,且致大蔡焉,曰:「纥不佞,失守宗祧,敢告不吊。纥之罪,不及不祀。
以大蔡纳请,其可。」贾曰:「是家之祸也,非
之过也。贾闻命矣。」再拜受
。使为以纳请,遂自为也。臧孙如防,使来告曰:「纥非能害也,知不足也。非敢私请!苟守先祀,无废二勋,敢不辟邑。」乃立臧为。臧纥致防而奔齐。其人曰:「其盟我乎?」臧孙曰:「无辞。」将盟臧氏,季孙召外史掌恶臣,而问盟首焉,对曰:「盟东门氏也,曰:『毋或如东门遂,不听公命,杀适立庶。』盟叔孙氏也,曰:『毋或如叔孙侨如,
废国常,
覆公室。』」季孙曰:「臧孙之罪,皆不及此。」孟椒曰:「盍以其犯门斩关?」季孙用之。乃盟臧氏曰:「无或如臧孙纥,
国之纪,犯门斩关。」臧孙闻之,曰:「国有人焉!谁居?其孟椒乎!」
齐侯将为臧纥田。臧孙闻之,见齐侯,与之言伐晋,对曰:「多则多矣!抑君似鼠。夫鼠昼伏夜动,不于寝庙,畏人故也。今君闻晋之
而后作焉。宁将事之,非鼠如何?」乃弗与田。
晋人克栾盈于曲沃,尽杀栾氏之族党。栾鲂奔宋。书曰:「晋人杀栾盈。」不言大夫,言自外也。
晋国将要把女儿嫁给吴国,齐庄公让析归父致送妾媵,用篷车装着栾盈和他的士,把他安置在曲沃。栾盈夜里见胥午并把情况告诉他。胥午回答说:“不能那么
。上天所废弃的,谁能够把他兴起?您必然不免于死。我不是
惜一死,明知事情是不能成功的。”栾盈说:“尽
这样,依靠您而死去,我不后悔。我确实不为上天保佑,您没有过错。”胥午答应了。把栾盈藏起来以后就请曲沃人喝酒,音乐开始演奏,胥午发话说:“现在要是找到栾孺
,怎么办?”人们回答说:“找到了主人而为他死,虽死犹生。”大家都叹息,还有哭泣的。举杯,胥午又说栾盈回来的话。大家都说:“找到了主人,还有什么二心的!”栾盈走
来,对大家一一拜谢。
译文
臧孙,哭甚哀,多涕。
,其御曰:「孟孙之恶
也,而哀如是。季孙若死,其若之何?」臧孙曰:「季孙之
我,疾疢也。孟孙之恶我,药石也。
疢不如恶石。夫石犹生我,疢之
,其毒滋多。孟孙死,吾亡无日矣。」
四月,栾盈率领曲沃的甲兵,靠着魏献,在白天
绛地。当初,栾盈在下军中辅佐魏庄
,魏献
和他私下里很要好,所以依靠他。赵氏由于原、屏的祸难怨恨栾氏,韩氏、赵氏刚刚和睦。中行氏由于攻打秦国的那次战役怨恨栾氏,本来和范宣
亲近。知悼
年纪小,因此听从中行氏的话。程郑受到晋平公的
信。只有魏
二十三年季,杞孝公死去,晋悼夫人为他服丧。晋平公不撤除音乐,这是不合于礼的。
照礼,应该为邻国的丧事撤除音乐。
陈哀公到达楚国,公黄在楚国对二庆提
控诉,楚国人召见二庆,二庆让庆乐前往,楚国人杀了庆乐。庆氏带领陈国背叛楚国。夏季,屈建跟从陈哀公包围陈国。陈国人筑城,夹板掉下来,庆氏就杀死了筑城人。筑城的人互相传令,各自杀死他们的工
,于是乘机杀死了庆虎、庆寅。楚国人把公
黄送回陈国。君
认为:“庆氏行动不合于
义,就不能放肆。所以《书》说:‘天命不能常在。’”
苟立羯,请仇臧氏。」公鉏谓季孙曰:「孺秩,固其所也。若羯立,则季氏信有力于臧氏矣。」弗应。己卯,孟孙卒,公鉏奉羯立于
侧。季孙至,
,哭,而
,曰:「秩焉在?」公鉏曰:「羯在此矣!」季孙曰:「孺
长。」公鉏曰:「何长之有?唯其才也。且夫
之命也。」遂立羯。秩奔邾。