chang胃
黄帝问于伯高曰:余愿闻六府传榖者,chang胃之小大、chang短、受榖之多少,奈何?伯高曰:请尽言之,榖所从出、入、浅、shen、远、近、chang、短之度:chun至齿,chang九分,广二寸半;齿以后至会厌,shen三寸半,大容五合;she2重十两,chang七寸,广二寸半;咽门重十两,广一寸半;至胃,chang一尺六寸;胃纡曲屈,伸之,chang二尺六寸,大一尺五寸,径五寸,大容二斗五升;小chang,后附脊,左环回周叠积,其注于回chang者,外附于脐,上回运环十六曲,大二寸半,径八分分之少半,chang三丈三尺;回chang,当脐左环,回周叶积而下,回运环反十六曲,大四寸,径一寸寸之少半,chang二丈一尺;广chang,传脊以受回chang,左环,叶脊上下辟,大八寸,径二寸寸之大半,chang二尺八寸;chang胃所入至所出,chang六尺四寸四分,回曲环反三十二曲也。
译文
黄帝问伯高dao:我想要了解六腑如何输送谷物以及chang、胃的大小chang短,能够容纳多少谷物,这些情况到底是怎么样呢?
伯高说:请让我详细地解说。谷物在人ti中从入口到排出ti外所经历的shen浅、远近、chang短过程是:从嘴chun到牙齿的chang度是九分,嘴宽是二寸半。从牙齿后到hou咙上的会厌,三寸半shen,这bu分大到能容纳五合食物。she2tou重十两,chang七寸,宽二寸半,咽门重十两,宽一寸半,从咽门至胃的chang度是:—尺六寸。胃折皱屈曲在一起,如果伸展开,chang二尺六寸,周chang一尺五寸,直径五寸,胃大到可容谷物三斗五升。小chang后面附着脊zhu,从左向右回环叠积,内与回chang相通相连,外附于脐上方,总共回环叠绕十六个弯曲,小chang周chang二寸半,直径八又三分之一分,chang三丈二尺。大chang从正当脐的bu位向左回环,四周迭积而下,回环反复十六个弯曲,大chang周chang四寸,直径一又三分之一寸,chang二丈一尺。直chang附着脊zhu,承受回chang排出的糟粕,向左回环迭积,上下略有偏斜,直chang周chang八寸,直径二又三分之二寸,chang二尺八寸。总计食物入嘴经胃chang到排出ti外为止的chang度是六丈四寸五分,其中回环弯曲是三十二曲。