“歉是必须的,但双方都有过失,我不希望看到你们把品尝回忆的苦酒当
一日三餐,拿着这个。”达克从怀里摸
一叠钞票递过去。
“带着你的老儿在洛尔
城里玩三天,一切开销算我的,但不许打我的旗号。我的手下会盯着你们,三天之内,老
儿要是有半个不字,你就别想从我这得到一丝半
的东西!”
“要是那么简单就好喽,多兰德王国的立储问题已经越来越成为一个麻烦——两个王一个王女,你说国王那老
当初生一个多好!”“这跟我们有什么关系?”
气氛突然凝固了。
“他背后不是多兰德王室吗?”
“这是?”
莫尔斯愣愣地盯着达克,像看到一个圣人,又像看到一个傻。最后,他冷冷地哼了一声,一把抓起钞票,再见也没说一句,
门去了。
不是可有可无的,他或许会死,可影一直都在。我很小的时候失去了父亲,可依然记得他因为过度
劳而弯曲的脊背和脸颊上
淌的汗
;他不会读书写字,可在我面前会尽量装得谈吐文雅,话里话外都是‘上等人’该如何如何。我甚至曾经瞧不起他,但是后来,在对他的怀念中,我成为了现在的我。看来,我们对父亲和男人的理解,稍微有
不同呢。”
“说对了,我是在撒谎。但对您来说有区别吗?或者,您跟多兰德说一声,换个人来?”
“我虽然离开了多兰德,但情报网还在。作为现在大陆风正劲的政治明星,又怎么能不考虑各方的反应?多兰德一定会派人跟我接
,只是没想到是您来。”
“拉拉,联系罗伊斯和彼特拉克,把R?R和B?B的情报力量调动起来,三天之内,摸清楚这家伙的底细,我要知他背后站着的到底是谁,要
什么!”
老是
大事的人,不能跟这得志小人一般见识。
莫尔斯有些不以为然:“达克,虽然你已经贵为裁判所所长,但论起悲离合,我比你见得多——谢谢你为我家所
的一切。”
伊莎贝拉悄悄从隔间里走来:“达克,你这是…”
“个人归个人,正事归正事。”
“你以为胜利者不会?新王登基,一场对外战争的胜利是多么好的装潢,神而又神、莫测的技术是多么有力的保障!”达克咬牙切齿“本来
我的节奏,用改革的方法来,用不了多久乌尔比诺那一
就没人信了,他就死
了,这回可好!”
达克狡黠地笑:“不,在我看来一个人如果是好人,那么他多半不会
坏事;反过来也一样。您怎么样不归我
,但费尔南德斯先生是我重要的手下,他无心工作,我这
上级的也很为难啊,这让我怎么跟您谈‘正事’呢?”
莫尔斯一气憋在
咙里差
没上来。
伊莎贝拉一惊:“失败者会铤而走险,去寻求乌尔比诺那些危险的技术?”
莫尔斯:“好,那么,我该怎么办?去跪下求老
儿宽恕?”
“当然,我不着,但影响对您的观
——您说这会不会影响您使命的达成呢?多兰德王国的特使先生?”
“你撒谎。”
“跟我们关系不大,但是跟乌尔比诺有关系。”
过了一会,莫尔斯慢慢地:“你怎么知
?”
这句话的潜台词是:这是老的家事,
闲事
到这个程度,你已经够啦。