“让这个半人,独林镇前发言人代表我们到阿卡尔·凯梭的
殿里去,”凯西欧斯对几乎一致同意的人们说。“也许我们的小朋友可以说服巫师他邪恶的作法是错的!”
“你搞错了!”瑞吉斯抗议说。“那些都是谣言…”
然后会议宣告解散。凯西欧斯与格萨瑟向对方会心地眨了眨
,表示成功了,因为每个留在这个房间中的人都
到稍微乐观了一
。
凯西欧斯停住了一会,来思考这个问题。“问得好。”他终于开。“但是这对我们的计划毫不重要。”格
萨瑟跟其他几个人抬起
,好奇地看着这个发言人。
凯西欧斯继续鼓励周遭的每一个人,很快就得到了格萨瑟的支持,这个人已经猜到凯西欧斯激励士气的目的,并且看
了这样
的价值。凯西欧斯寻找最适合的时机。当大
份的领袖们将绝望的皱眉转变为生存下去的决心,他就提
了大胆的计划。
“我们必须假定是后者,他是担心而不是自信,”凯西欧斯解释说。“如果巫师真的能完全控制联合的大军,那我们所计划的东西再怎么样也会归于失败。所以我们的行动必须基于假设凯梭的焦急是于担心。”
解。”
现在有几个人看着瑞吉斯,很明显地对凯西欧斯的建议可能达成的结果到有趣。那些关于半
人魅惑力以及说服力的故事,还有几星期前坎普在议会中对他所
的指控已经被传了又传超过一千次,镇上每一个人都听过了,每一个说故事的人都会加油添醋来
调自己在故事中的重要
。虽然瑞吉斯并不喜
失去他力量的秘密(人们不再看他的
睛了)但是他蛮喜
在某
程度上
名。他从来没有想过这么多人看他有可能造成不好的副作用。
“你或是我应该是最可行的选择。”格萨瑟
嘴说。“谁比较好呢?”
瑞吉斯还是保持沉默。他来席这场会议只是为了要给予发言人朋友们一些支持。当他在桌边坐下时,他其实没有意愿要真的参与讨论,更别说是成为防御计划的焦
了。
“也许,”东亡地的格
萨瑟回答说。“也有可能是阿卡尔·凯梭很清楚自己的力量有多
大,知
我们除了顺从之外没有其他选择。你是不是把他的自信跟担心搞混了?”
凯西欧斯很快地作会议结论,因为他相信所有其他的事情,像是难民
的问题和粮
的储存,在此刻都不像这件事来得重要。如果瑞吉斯失败了,其余的一切不便都不算什么了。
“你应该先跟我说的!”当门一关上,瑞吉斯就跟发言人抱怨说。“我应该有权决
“我们的人都在那里,”他说,他的手平挥了去。“在都尔登湖跟迪尼夏湖上,船队都已经聚集了,等待我们从布林·山德发
一些支援的信号。
酒镇与
之
在南方湖上的人也一样,他们全副武装,很清楚地知
如果我们失败,不会有任何东西留下来给幸存者!”他往前靠在桌
上!
看着坐在前面的每一个人,然后猛然下了结论。“不再有家园。我们的妻
不再有希望。我们的孩
不再有希望。我们无
可逃。”
“谦虚,”凯西欧斯打断他“是一德,好半
人。所有聚在这里的人都赞佩你勇于自我怀疑的坦诚,更赞佩你面对这些怀疑还能够将你的天分用在对抗凯梭上
!”
凯西欧斯的脸上了怪异的笑容。“都不好,”他回答说。“如果我们真的打算要接受凯梭的选择,那应该是我们两人其中的一人去。但是我们还有其他的选择。”他直接把目光转向瑞吉斯。半
人开始不安地蠕动,大概猜到了这个发言人心里想什么。“在我们当中有一个人透过
大的说服力赢得了传奇般的名声。也许他的魅惑力能够在我们面对巫师时为我们争取到一些可贵的时间。”
他继续说:“我不觉得巫师是一个优秀的战略家。他采取大规模毁灭的方法是因为他假设这样能够威吓我们屈从,而事实上这只是加了许多人战至最后一刻的决心。我们有几个城镇长期互相对立,一个很有智慧的人侵者主帅一定会充分利用这个优势,但是这些城镇却因为凯梭故意炫耀地忽视细节和显
的残忍而团结在一起。”
瑞吉斯到很不舒服。他常常在想有一天那个红宝石
坠会让他掉
到爬不
的麻烦中。
瑞吉斯闭上睛没有答话,他知
不
他同意或拒绝,这个提案一定会通过。
“凯梭要我们派一个特使,”他说。“那我们就派。”
凯西欧斯从留心倾听的神知
他得到了来自每一个角落的支持。他在这个会议中要完成两件事;说服别人加
他将要揭
的赌局,并且提
远景来给他们一
希望。
事实的确如此,连一票反对的都没有。这些被到绝境的人们很愿意去抓住任何一
的希望。
当瑞吉斯跟其他人一样要走去时,凯西欧斯把他留了下来。这个布林·山德的发言人在其余的人都走
去后关上了门,希望对他计划中第一阶段的主角作简单的说明。