"拿下那里,然后我让我的战士守住它,给你提供援护,为了我们共同的荣耀。"格保证
。
"守卫一条不会被攻击的隧。"托格嘀咕着。
阿尔眯起
睛,尽
觉很讽刺,但还是
了
。
阿尔的目光转移到行
中的兽人们
上,又再次回到格
脸上,他好奇地盯着她,想明白这句话是什么意思。
"他们需要咱在这儿,"辛格斯提醒托格,重重的拍了拍他的肩膀,"咱在这一样为布鲁诺王效忠。"
但现在,他们开始在奥伯德背后密谋了。
"那里对于人来说也太远了。"
"那里,"格说,指着西边的一
山脊,"从那里,我们可以在矮人的攻击范围之外,取得地形优势,可以给你提供投石支援。"
格与阿尔
再次向山坡上望去,一层一层的兽人尸
堆叠在晨光下,无声的表述着它们的意思。
"当你击败矮人的时候,你希望兽人们都称颂阿尔,"格
解释
,"我可以帮你
到。"
"你也开始怕我父亲了?"兽人说。
"我需要人,"他说,"投石支援我们的前线。"
"他变了。"阿尔
承认。
阿尔的嘴
翻卷起来,发
一声低吼。他想痛打女
人一顿(当然他从来没这个胆量),他的怒气并非来自于女
人语气中明显的侮辱,而是来自于她提
的理由接近于事实。
即使对于班纳克和其他人有十足的把握,托格还是咬了下
,为一半米拉
矮人不能与他们在一起而
到遗憾。
"地上矮人优势太大,"格
回答,"我不能让我的族人送死。"
"如果我们要分享奥伯德的荣耀,就要保证我们不受任何谴责。"
"你不是一样吗·"格问
。
这是很明智的,当然,但对于阿尔来说这又是十分荒诞的。他从没有以任何形式接近过格
,他经常与父亲争论甚至是反对父亲与
人结盟的事情。同样,阿尔
也知
格
把自己看的比奥伯德和其他兽人更低,在格
里,阿尔
只是个
小
。
但托格还是喊叫着,提醒他们这是在为布鲁诺战锤和秘银厅的荣耀而战,为他们的新国王和新家园而战。
"这不是个容易的任务。"
托格来到山脊东边的天
,俯视着山坡上的战场。兽人和地
们嚎叫着发起冲锋,冲上陡峭的山坡,他的同胞们已经
好了迎击的准备。凯
布瑞尔的银弓把致命的箭
涌上来
攻者们之中,听到冲锋在前的兽人群中不时响起的爆炸声,托格笑了起来,知
那是伊万石肩和他那把手弩的杰作。
这次阿尔没有要求格
改正他父亲的
衔。
"你想从我这里要什么?"格问
,他吃了一惊。
"那你能提供什么?"阿尔问
,表情越来越沮丧。
"兽人!"有人叫,"隧
里有兽人!"
辛格斯和托格睁大了睛,他们对视一
,然后爆发
战斗的怒吼。"兽人!"他们低吼着。
"有在你父亲面前解释失败原因困难吗?"
托格一边走一边喊叫着,虽然他知自己不用指挥那些训练有素的战士。米拉
的矮人们知
自己的位置,他们在通
里的这些天已经熟悉了里面的每一条通
,每一个转角,每一个房间。他们知
该在哪里布防。
"兽人!"辛格斯再次喊,提请附近的矮人们,特别是离
比较远的矮人们。
"奥伯德王。"阿尔更正
,"你想让我帮助
人阻止兽人崛起?"
这句话击中了阿尔的要害,指
了他最害怕的东西。
"呸!它们又打起来了,我们只能坐在这里。"辛格斯·麦克鲁夫向托格抱怨
。
怎么喜的位置。
"奥伯德想要当统治者。"
"但是人的弩炮可以。"格
说。
米拉的矮人们满是激情的冲向早已设定好的战斗位置,他们听到了金属碰撞的声音和阵阵喊杀声,意识到战斗已经开始了。
奥伯德会使他获得大的胜利,但一旦失败,阿尔
毫无疑问会成为他父亲的第一个牺牲品。
"阿尔会获得名誉与荣耀吗?"格
问
,"或是灾难
现的第一时间被当
替罪羊?"
"山脊下面有隧,矮人会在那里设防,占领那里会很困难。"
"拿起你们的斧!伙计们,有事情
了!"
他的话还没说完,隧里的回声在他和辛格斯的
后响了起来。
托格的防线设置的很有目的
格与阿尔
一同审视着那片区域。
"不是兽人,"格解释
,"我是想请你,为了阿尔
而不是格
,阻止奥伯德。在神一般的奥伯德面前,阿尔
并不能得到什么好
。"
阿尔让格
看看南边,矮人的营地在
地上清晰可见。
"兽人们也会称颂格。"