“这不是什么新鲜事。”凯布瑞尔说
。
他回看看远
山脊上的
人“我们还能守一阵,只要我们不傻到追的太远就行了。但是他们正在山上组装弩车,一旦这个东西
好了,我们就得撤退。”
“潘特要疯了。”辛格斯回答。
“好吧,你最好赶快拿到你的弓,”辛格斯说“我们可能
上要撤
秘银厅了。”
“因为你太累了,”沃夫加回答“我们都很累,敌人攻了多少次了?一打?他们不给我们休息的机会。”
“或许我们找到了一个真正的玩,”他听到女
卓尔在一个很遥远的地方说
。
第二剑跟了上来,放低了许多,但即使是沿着第一次攻击的角度,防御者也不可能有机会,他没有时间把弯刀挥下来,也没有时间捡起地上的另一把弯刀。
那些景象在他的想象中显得如此真实和痛苦,他想到自己生命中所有的悲伤与绝望,这些把他卷了情
的
渊之中。
沃夫加和凯布瑞尔
换了一个焦虑的
神,没有人对这个逻辑质疑。
但他是猎人,他不仅收回了第一把弯刀
我,努力想把意识从混当中拉回来。
她的声音飘远了,崔斯特似乎落到了一个很远很远的地方,落了一片他无法逃脱的黑暗之中。
“那把该死的剑几乎要迷惑住我了,”她对沃夫加说“我有好几个月没那么清楚的听到它的声音了。”
那周围的其他城镇该怎么办呢?
“班纳克已经开始组织撤退了,”托格说“现在先让守护者山谷西边的守军撤退,如果我们先撤了,人们就会控制这里,那他们就得在
人的压制下穿过山谷了。”
“派克怎么样了?”凯布瑞尔问
“还有潘特?”
他想象着凯布瑞尔无助的倒下,敌人包围了她,她
上满是伤
。
他们都一瘸一拐的,辛格斯扶着托格。
他想象着沃夫加倒在血泊之中,上扎满了长矛。
他看到布鲁诺从塔上摔下。
“我们试过了。”沃夫加回答。
失去了与对外贸易的秘银厅,没有给养补给,又怎么收复这片土地呢?
“他会活下来的,毫无疑问。”托格补充。
“用石把它砸下来,再下去捡多好。”托格说着走过来,辛格斯麦克鲁夫在他
边。
“这个太危险了,亲的唐尼娅,”男
卓尔反驳
“快杀了他。”
“如你所愿…”
每件事他都会使他产生无尽的怒气与痛苦,他没有驱散它们,不,崔斯特聚集起它们,从记忆中唤起这些情绪,把它们聚在一起。
他看到札克了酸湖。
他看到艾丽芬倒在墙边。
两个人类再次换了一个焦虑的
神,他们的敌人此刻已经占有了
大的优势。矮人们将会被赶回秘银厅这一
毫无疑问。
“派克自从跌了胳膊之后只是在说‘哦哦哦哦哦’,”辛格斯补充“我觉得要让他习惯还得过上一阵。班纳克把他送回秘银厅疗伤了。”
他想象着瑞吉斯被兽人肢解。
一把剑向崔斯特左边刺来,金属撞击发一声清脆的“叮”声,这对于两个袭击者来说是个警示,他们的毒剂没能击败猎人,弯刀反手一挡,卓尔眯着的
睛瞪大了,吃惊地看着自己刺
的剑尖向上挑去。
对于沃夫加和凯布瑞尔来说,还有一件事更令人担忧:
沃夫加趴在石上向下望去,想找一个好角度,靠近挂在石
上的陶玛里。在他
后,凯
布瑞尔把一
绳
绑在腰间,估算着长度。
如果他们回到地下,崔斯特杜垩登怎么办呢?他还能找到回来的路吗?
他到猎人本能在
内升起,所有的景象连载一次,成为一条充斥着痛苦、无助、悲伤和悔恨的长线。最重要的,还有无尽的怒气。