他没有解释,也用不着解释,在桑拉遥望那
山脊上
人们的阵地的时候,桑
拉已经可以看到
人们正在搬运着
大的零
件,有些已经开始组装。桑
拉对于战争并不陌生,她很容易就能猜
那是些什么东西。
“我们现在需要利用一切可以利用的支援,”沃夫加回答。他说着走到一边,望着北方的广大区域,难以计数的兽人和地正在集结着“他们不休止的攻打我们,昼夜不停。”
矮人们也在为最终的撤退着准备。因为有几百人要撤离,桑
拉能够预计到,会有很多矮人在从绳梯上下山时被击中,绳梯也有可能被打断。桑
拉认
了许多矮人,米拉
的工程师们,正在为这个难题而努力工作着。他们挖掘着一条隧
,更确切的说是一条
梯,与悬崖的走向平行,通过它能最大限度的减少投石的伤害。
她把手伸给南弗多,沃夫加也伸手拉起了桑拉。
“他们也设置了降落的绳索,”野蛮人解释“这条通
是为最后撤离的矮人准备的。”
“我们自己来的,”桑拉爬了上来,开始慢慢调整着呼
“我们准备回米拉
去了,临走之前想来这里看看是不是有需要我们的地方。”
“在那里他们的投石够不到我们,”凯布瑞尔解释
“但是他们也不傻,扔…。”
“岩片。”桑拉替她回答“我们在守护者山谷里遇见可怜的石肩兄弟了。”
“我们会尽可能的帮助你们,”桑拉向布鲁诺的两个人类孩
保证到。
“瑞吉斯派你们来的?”凯布瑞尔问
,打量着他们两个。
“不能再好了,”辛格斯回答“但是我们在西边的隧里失去了许多同胞。”
他边走边指向西面的一山脊,山脉从北方延续到南方。
南弗多的表情一下变得开朗起来,他看看桑拉。
“看到你好好的真是令人兴,”桑
拉在矮人钻
时说
。
桑拉的目光随着野蛮人转到矮人和兽人之间的阵地上,她真切的
受到野蛮人所说的一切都是事实,最明显的证据就是漫山遍野的地
和兽人尸
。鲜血浸透了战场的每一寸土地,灰
的石块几乎被染成了
红
。
“我们的伤亡比例是二十比一,”凯布瑞尔说
“但他们还在
攻。”
“你是不是有个什么法术能使隧变得平缓一
呢?”通
里传来一个熟悉的声音。
“可怜的派克。”凯布瑞尔说
。
“我觉得它们明天就能被装好。”班纳克补充。
“一很完善的隧
网,”辛格斯解释“不算很密集,也不算很宽,但足以从一
延伸到另一
。”
桑拉很快意识到,尽
敌人无休止的
攻着,矮人们的防御工事依然很
固。虽然工事不
也不算厚,但角度都能恰到好
的保护他们不受飞来岩片的打击,而且都被设计的十分有利于这些长胡
的战士们在敌人攻过来的时候相互支援。更重要的是,矮人的工事是靠在悬崖边修筑的,狭小的空间使得兽人们的数量优势被大大削弱了。桑德拉可以想象
兽人最后一次
攻的情形,如果他们想要把矮人们赶下悬崖,必将付
惨重的代价。
“隧?”
“人很快就会成为一个大问题,”班纳克
了一句。
“接近那里可不容易,”凯布瑞尔说
“我们
“我们很兴你们能来协助我们,但我们
持不了多久了。”班纳克忽然
心的说
,像是心情一下明朗了起来。他转向沃夫加和凯
布瑞尔“他们两个会教给你们如何在这里找到最合适的位置。”
“在山脊下面,”凯布瑞尔解释
“托格,辛格斯和其他从米拉
来的矮人想要守住那里,但是攻击太猛烈了,”她看看脏兮兮的矮人“但是毫无疑问,兽人的代价比矮人更惨重。”她补充
,辛格斯笑了起来。
“你能钻去吗?”桑
拉问大块
的沃夫加。
“一旦他们有了程的优势,你们就必须从悬崖上撤退。”南弗多说
,没有人表示反对。
“岩片就够讨厌的了,”沃夫加说“但说实话,那些东西还没什么准
,不能威胁我们,除非像派克那样不走运。但如果这些攻城
械被装
起来,它们的
程足以覆盖这片阵地。”
“要是你们能找到对付人的办法,那就再好不过了。”一个矮人说
,那是班纳克·布劳南威尔,正大踏步的向两人走过来。
“山下的隧?”南弗多问
。
南弗多俯向隧
里看去,看到辛格斯·麦克鲁夫正从里边爬
来。
桑拉看看南弗多,后者严肃的
了
。