“更多细节?那可真是太好了!拿给我看看行吗?”
“这些草图,你怎么有看?”娜娃托问。
“但是,”阿夫说“我不明白那条线是什么意思。”
“是‘卡图颅骨’。”
着“绚丽多姿,对吧?”
阿夫“我也是。”
下一页画的是另一颗卫星“奔跑者”表面隆起的分看上去像溢
来的动
内脏,而且是刚刚宰杀的,非常新鲜。卫星地表块块凸
,娜娃托还用木炭或石墨绘
了每一块凸
的
影
分。
阿夫很失望“我用克尼尔的望远
已经看到了很多奇妙的景象。”他说“如果用更大一些的仪
,收获肯定更大。”
“看看这个。”她说。
都是些什么样的草图啊!一页页的天图!娜娃托有一双锐利的
睛和两只平稳的、训练有素的手。所观察的大
分天
都用了功能更
的望远
,因此结果非常激动人心。每页下端都标明了所描绘的天
的名称,还有观察时间、日期。
他们穿过房间。她每走两步,阿夫就得走三步。远
有几张木
凳
。他跨坐在其中一张上。娜娃托从近旁的一张凳
上取下一本用
包着的书。她坐得离阿夫
不远,把书递给他。阿夫
翻开书,书壳
的
了啪啪直响。他发现书脊是活页式的,画完一张草图后就加
去一张。每一页都又宽又大,草图似乎是用石墨和木炭混合画成的。
“是的,我也有一布雷佩尔的草图。很像凯文佩尔。”
阿夫的脑
转得飞快“这
柄状
很像围绕着行星的一个环面,或者一个环。”
“和那柄状
是同一
东西。那
柄状
似乎很薄,从某个角度看,它们几乎消失了,成了一
线。事实上,”娜娃托的声音低下去,有些不好意思“我不得不承认,最后一幅图上的那条线,我把它画成了一
连续线。但实际上,从望远
中看,它是一
断断续续的线。但我知
,它应当是连续的。我敢肯定。”
“没错。你能认背景中的恒星吗?”
“啊,我可算没白费功夫。那个望远的镜片非常好,但功能并不是最
的。我用来观察奥斯凯火山的那一个更大,可以看到更多细节。”
接下来是更多卫星。娜娃托还给阿夫看了她画的一些行星草图,仅凯文佩尔星就画了五页。阿夫
认为这颗行星是除“上帝之脸”以外最靠近太
的行星,不过他没有把这一
告诉娜娃托。
“用我为克尼尔的望远
?黄铜镜筒大概有这么长,目镜下面还有装饰
的盖
?”
“是的。”阿夫说“是凯文佩尔,对吧?”
“什么?”阿夫疑惑地说。
“是的。”
第一页画的是“缓行者”也就是阿夫最喜
的那颗卫星,像一
窄窄的新月,明暗
分之间的分界线边缘凹凹凸凸——那是一带山地,崎岖不平,像
动
的牙齿。
“对不起,阿夫,它已经坏了。”她指着一
放在旁边凳
上的
,
细和阿夫
的
差不多“镜片碎了,我的大型望远
都有这个
病。我一直打算把它修好,但火山
的黑云越来越多,我担心又要搬迁了,我的仪
不适合移动。只好等到在新地方定居下来以后再来
那样大尺寸的镜片。”
“哦,是啊。壮丽的景。但我看到的东西中,有许多我无法解释。”
“过来,”娜娃托“给你看看我画的草图。也许你能给我
主意。”
“看到那颗最突的行星了吗?”
第一幅图描绘的凯文佩尔上面有一条斜线,好像娜妹托对图样不太满意,本来打算划掉这幅草图。但既然如此,为什么还把它放这本装帧
的书里去了?下面一幅画上的凯文佩尔两面都带有柄状
,像一只酒碗。阿夫
在
西特尔号上航行时也观察到,布雷佩尔也有类似的柄状
。第三页描绘的凯文佩尔同样有柄状
,但它们看上去似乎更大“酒碗”也显得更浅。第四幅换了个角度,柄状
的方向改变了。第五幅和第一幅一样,也有一条线划过星球表面,但这条线的角度和第一幅的那条线完全相反。
阿夫仔细看着这一页,注意到了娜娃托用来表示恒星的那个
“一个固的环。简直难以置信。像一个
型加乌多克石,又像从火山
向四面
发的熔岩
凝固而成的一
平平的环,只不过这个环是飘浮在空中而已。想像一下,要是能在它上面散散步,那该是多么奇妙啊!”娜娃托从阿夫
的膝盖上拿走书,拇指迅速翻动,找到后面的某一页,又把画册递给他。
“对。看看代表卡图右的那颗恒星。”
他。
阿夫抬起
“我用望远
观察过布雷佩尔。有柄状
的这些和我看到的差不多。”
事实上,阿夫颇为失望。他本来以为自己是正式使用望远
观察夜晚星空的第一人呢。“是这样,我在旅途中看到了许多奇妙的东西。”