凯子。”
蕾茜看着史考特,发现他正在笑。这时门把忽然转动,蕾茜回过身来,看见门开了一个细缝,被椅子顶住。他立刻跪起来,腿上的刀子掉下,她将它抓在手中。
史考特则紧贴着门的另一边墙站着,他一手高举着茶几脚,另一手握住刀,自动手枪则插在腰带上。
门悄悄地掩回去,然后又猛力地冲撞椅子。这一回使椅子在地毯上移动了约一寸。
“隔着门射地。”蕾茜轻声地说。
史考特摇摇头说:“大声点。”
“隔着门射他!”
“对!”他用腿夹住木棒,抽出自动手枪。他举枪靠近门板,然后拉动枪机,跳出一颗子弹来。这时门又恢复到原来的位置。
蕾茜摒住呼吸等待另一次的撞击,史考特抬起那颗子弹,放进衬衫口袋。
什么事都没有发生。
“不管他是谁,”史考特轻声地说:“他不喜欢枪子儿。”收起枪,他将椅子更牢固地顶住门把。“我想我们暂时没事了…直到他想出新的点子来对付我们。”
“他会怎么做?”
史考特耸耸肩。
“现在几点了?”
史考特看了一下腕表“比你上次问的时间,多了五分钟。”
“真令人鼓舞。”她自言自语地说。
“还有三个半小时。”
“这还要你的人准时才行。”
“我了解杜肯,他会提早到。”
“希望如此,”蕾茜说着坐下来。“你凭什么这么相信社肯能救我们?”
“他很聪明,点子多,弹无虚发…”
“能不能一蹦就跳过摩天大楼?”
“妈的,差不多了。他曾在越南获颁荣誉勋章。有一次被空降到敌后,天晓得他杀了多少越共。他单枪匹马解救了二十几个战俘,而且把他们全部都带了回来。”
史考特摇着头,似乎对这伟大的功绩感到惊奇不已。“他当了九年的私家侦探,是个让人感到惊奇的家伙。事实上,他是活生生的谭查里,我大部分的故事,都是根据杜肯以前的案子改写的。”
“希望我还能活着见到他。”
“我一直在想,如果将我换成他,在现在的情况下,他会怎么做。”
“他会怎么做?”
史考特摇着头,嘴角露出一抹微笑。“会拆掉茶几,当武器。”
“他会隔着门射他吗?”
“很有可能。”
“我真希望你刚才这么做了。”
“别告诉任何人这件事,我的射击只限在打靶的阶段,我从没杀过人。”
“这正是一个开始的最好时机。”
“这个嘛…”史考特叹口气说;“我倒不反对,我是指就道德层面来说。但这是很大的一种转变,此外,我宁可活捉他。我的意思是说,你该想想这个故事的价值,它是多么骇人,把它写成非小说,精装本发行,大幅的广告,成为最畅销的书。”
“把你的枪给我。”蕾茜伸出手说:“快点给我,如你不愿射地,我倒愿意。”
他抱着枪说:“抱歉!”
“‘抱歉’不能救我们离开棺材,快点!你失去两次轰这杂种下地狱的最好机会,让我来做。”