“为什么不让桑迪去?”
米帮他想了一个答案“桑迪,你可以说你被劫了。”他说。
“这四(是)元老们的命令,
“不,”玛莎拉说“我四(是)叫你去。拉三(桑)德现在有别的任务。赶去吧。”她扫视了一圈登陆船的内
“柜
都清空了,很好,你们可以一人分一个。”
“那好吧,背包。他们拿走了我的背包和所有的文件。”
“你父母叫什么名字?”
桑迪耸耸肩,在一个空柜里搜寻着。
也不回地,他答
:“我的名字叫约翰·威廉·华盛顿。”
他们的活儿虽然枯燥乏味,这可是为了他们自己。他们就要
发了!
接着是清理掉那些早已死了的前任船员们剩下的垃圾,这个虽然脏,可轻松多了,想到取代这些腐烂的旧衣
和
残渣的将是他们自己的东西,连舱内的
温也变得可以忍受了。“我们玩个‘你问我答’游戏吧,”谭亚
兴起来,提议
。桑迪刚想张嘴说个题目,波丽抢先一步。
“恶心不恶心,”波丽沉着脸“你也得把它清理净。现在,约翰·威廉·华盛顿,告诉我你从哪儿来?”
“告诉我们你的姓名。”海提问
。
波丽转瞪着他。“它们怎么
去的有什么关系?”她叫
。“反正我们要把它们消灭
净。
米,
上去拿一个鹰蜂巢来。”
“(只)有一个,”玛莎拉
定地说“其余的柜
要装必需品和斯(
)
,毕竟你们要带够三个星期的东西。”
玛莎拉的声音阻止了他们。“怎么回四(事)?”她喝“你们
丧(上)就要资(执)行元老们下达的
急任务了,怎么还跟刚孵
来的婴儿四(似)的?好吧,告诉我发生了什么四(事)?”
“我父母?”桑迪停下想了一会儿“啊,我父母名叫彼得和丽丝,彼得是男的,
丽丝是女的,不过都去世了。他们在一场车祸中丧生,然后…然后…嗯,我伤心极了,所以休学一段时间,而且,我一直想去阿拉斯加。”
“你凭什么命令我?”米吼
,
壮的双
向下一蹲,就想冲过去。
密封圈是最累的活儿,实实在在地
了他们一个1/12日的时间,谢天谢地,还好没什么问题。那
味只是许久许久以前的燃料气味经过几世纪漫长的时间而缓慢渗漏
来的。燃料舱密闭地严严实实。这件事完成之后,大家都
兴起来。
波丽威胁地晃晃脑袋。“我的基因资料就在档案里,你再清楚不过了。”她犀利地说,两收拢,像要
起来似的。桑迪
上防备。
波丽上
言:“我能看一下你的
份证吗?”
“这要送去给提奇西克吃,”波丽拉长着脸说“都烂掉了。”
“哎哟!”欧比耶打开一只柜,连忙往后缩,嘴里叫着“太恶心了!”
“这只是个外号,是拉桑德的简称。”
“这容易。我来自佛罗里达州的迈阿密滩,佛罗里达是国的一个州。我是个大学生,现在呢,嗯,想‘搭车’。”
“怎么只有三星期?”海问,
张地添着
。
“才不呢,”她说“这游戏太幼稚了。我们应当对我们的任务多用用心,而不是那些小孩
的玩意儿。考考桑迪那个编好的故事吧。”
“就是被抢了,像罗宾汉故事里的。”
“什么叫被‘劫’?”
“噢,对,”桑迪明白他的意思了。“我被抢了,他们拿走了我的钱包和手提箱…”
波丽尖锐地打断了他的话“不是手提箱!你不会带着手提箱的,知吗?”
“那他们为什么叫你‘桑迪’?”欧比耶在大的驾驶座后喊。
“四(是)烂掉了!你想毒死提奇西克吗?泽(这)要送到污箱去消毒。你送去,希波吕忒。”
这个问题以前从未问过。桑迪迟疑着,手里还拿着搜索用的小。他没有任何文件之类的东西。“我不知
怎么回答。”他坦白
。
封圈都掉,检查一下。”
波丽讥笑:“说你没用就是没用。你到地球上可不能表现得这么糟,想想看你居然不记得自己父母的名字!”
事情的原委告诉她后,玛莎拉摇摇下颌。“对呀,仄(这)里四(是)需要一个鹰蜂巢来清(除)虫
,
米,你去拿。仄(这)些四(是)什么东西?”她指着一堆发臭的垃圾。
米的一声尖叫救了他。“虫
!这个柜
里都是虫
!它们怎么
去的?”
“只有一个吗?”欧比耶嚷“我们要去地球呀。”
“是吗?”桑迪生气了“那你父母是谁?”
“哦,讨厌!”桑迪反对。可其他人立刻采纳了这个主意。