“我当时差不多写好了有关钯同位素分离的论文——是一个很小的研究项目,但是我应该为取得这样的成果而满足了。她是搞生学研究的,但是她打算我们结婚后就不再工作了。我现在还认为,我们两人如果结合,一定会是很幸福的一对,也是很普普通通的一对,起码是不会对人构成什么危害的一对。
瘦削的老人若有所思地看着他。
他静静地坐了一会,睛看着窗外,看着山谷那边的
殿里影
般来回走动的那些黑
;那幢
殿一夜之间就
地而起,连
梦也没有这么快。
“我着一位女孩。”说到这里,他那疲倦的宽阔肩膀无可奈何地耸了耸。“如果不发生意外事件,我们可能就结为伉俪,在我任教学校所在的小镇上平平静静地度过一生,也许会养一两个孩
。这样的话,就不可能有智能机
人了。”
暮慢慢地开始爬
这个破旧的小楼。黑暗在那些没有打扫过的角落里聚集,然后又慢慢地向地板蔓延开来。餐桌上的那些玩
似的机械设备变得越来越模糊、越来越奇怪,最后一缕光线也恋恋不舍地离开了白
的钯针。
室外,小镇似乎静得奇。就在山谷的那一边,那些智能机
人正在静悄悄地新建一幢房
,相互之间不说一句话;它们用不着说话,因为它们在
什么、要
什么彼此都知
。它们只是把那些奇怪的材料并凑在一起,听不到榔
的敲击声,也听不到锯
断
的声音。这些小盲
,在越来越
的夜
之中无声地来回移动着,就如影
般的无声无息。
“60年前,我是四号翼星贫瘠的南大陆上的一所技术学校里的讲师,讲授原
理论课。那时很年轻,是一个理想主义者。我想,当时由于我的无知,我对生活、对政治、对战争——几乎对一切事情,除了原
理论之外,都
到害怕。”
在凉意渐的黑暗之中,他叹了一
气。
“我想我当时过于注重事实,而对人类却太不信任。我不信情,因为我除了自然科学之外,没有时间来考虑其他事情。我记得我曾一时狂
,钟情于普通语义学,试图将自然科学的研究方法应用于每一个
际情景,用数理公式来表示人们的生活经历。现在想来,我当时对人类的无知和人类的缺陷太没有耐心,我原以为:只有科学才能建构一个完
无缺的世界。”
“这就是麻烦所在,”老说
“我一直试图制造
尽善尽
的机
人。基本上我是相当成功的。下面就是事情发生的过程。”
“但就在那时,战争爆发了——自人类移居翼星座诸星球以来,战争是家常便饭,频繁爆发。我因为在一个秘密的地下实验室设计智能机人,因而幸免于难。但是,她却自愿参加一个生
毒素的军事研究小组。研究中发生意外事故,一
新研制
的病毒分
逃逸
来
“它们事的效率很
,”昂德希尔不无悲痛地说。
然变得厉刺耳“你先让我了解这些东西,这样,什么事能阻止它们,我就
什么,真的。但是,你怎么会认为你能阻止这些机
人的?”
他布满皱纹的老脸在黑暗中一丝苦笑,随即就消失了。
斯莱奇坐在的凳
上,弓着
,显得疲惫不堪,老态龙钟。他讲开了事情的来龙去脉。昂德希尔重又坐了下去,一边小心地坐在那张破椅上,不致使它倒下去,一边听着老人讲。他看着斯莱奇那双微微发抖的手,一双扭曲不直、青
暴起、晒得黑黑的手;这双手曾经是
壮有力,而现在却在黑暗中微微发抖,显得十分不安。
“我应该能阻止它们的,”斯莱奇温柔地说“因为,你知
,我就是创造这些怪
的不幸傻瓜。我的本意真的是让它们为人类效劳,顺从人类的意愿,使人类免受伤害的。是的,最
宗旨就是我想
来的。我当时没有料到会
现这样的后果。”
“最好不要告诉别人。我会把它们产生的前前后后都讲给你听,这样你就能理解我们应该些什么了。但是,你离开这个房间就最好不要同任何人说,在这里说过就丢在这里——因为智能机
人一旦发现有人威胁它们的最
宗旨,就会采取有效的方法抹去他的所有记忆。”
一个瘦削的老人,弯着腰,疲惫不堪地坐在黑暗之中讲起了他自己的亲经历。