“为什么在黎举行这个葬礼?”我问
“王
是怎么死的?”
“我们可以一块儿去吗?”
“法官说代人拿走了一个文件…”
“我现在就准备好了。”
我们朝横跨纳河的大石桥走去。
我最后问:“你杀了人,将受到什么样的惩罚?”
价?”
“随你的便吧。”
“地球人的耻辱,”我说。
“他们命令我个朝圣者,到耶路撒冷去净化我的灵魂。我必须在今天之内离开这里,否则他们将要我的命。”
“我们要参加这个葬礼吗?”
“我也被开除了,”我告诉她“也准备到耶路撒冷去,但这是我自己的选择。”
奥梅恩缓缓地说:“你这个人缺乏情,也许我可以激发你的激情。”她解开衣服,我看见在她那雪白的
脯上挂着一个灰
的大
袋。她不是在用
诱惑我,而是那个大
袋。“罗
王
藏在他大
里的所有东西都在这里面,”她说“他给我看过这些东西。趁他睡得像条死猪的时候,我把它们全都拿了
来。当然我自己的东西也在这里面。我并不是一无所有。我们的旅途将非常舒坦。怎么样?”
“这和我有关系,”我承认,奥梅恩看着地板,没再问什么了。
“噢。去问问别人吧,我得去工作了。”
“那当然。”
“很合适。”
我犹豫了。我已经跟一个瞎王
一同旅行过了,不愿意再跟一个杀了人又没有会籍的女人一起离开
黎。也许现在该我一个人独自旅行了。可是巫师说过,我将会有个伴儿。
“那你等等我。”
“你在跟我作迷藏。”
“罗王
的葬礼,”他说“是代
人下的命令。这是国葬,可气派了。他们真像是在过节一样。”
“我已经通知朝圣者团会,”离开史学家大厦的时候,她说“我们已经在他们团会里注册了。今天晚些时候,有望拿到我们的星石。觉面罩怎么样,托米斯?”
在我们后,当火葬王
的木材被
燃后,升起一团耀
的蓝
火焰。这葬礼上的火光照亮了我们前
的
路,照着我们在茫茫夜
中,缓缓朝着东方的耶路撒冷走去。
她把我一个人留在房间里。差不多两个小时后,她回来了,穿着朝圣者的长袍,着朝圣者面罩。她把搭在手臂上的另一
朝圣者
装递给我。对了:我现在也是无会人了,就这样旅行可不太安全。我将以朝圣者的
份前往耶路撒冷。我穿上这
新衣服。我们开始收拾行李。
“我觉得很难拒绝。”
“最好不要。”
“给你两个小时准备好发。”
“我到很遗憾。”
“我是在极度激动和惊恐的情况下杀人的,”她回答说“不会受到惩罚,但由于我的通和暴力行为,我被开除了史学家团会。”
我们经过那座古老的灰教堂前面的大广场,那儿已经汇集了一群人。几个
侵者站在人群中间,乞丐们围着人群转圈
,收获颇丰。他们没有理睬我们,因为没人会向朝圣者乞讨的。但是我扭住一个脸上满是疙瘩的家伙的衣领,问
:“这儿在举行什么仪式?”
他挣脱我,在人群中挤来挤去,向他们乞讨。
“这是我的耻辱,求你别追问了。”