“不,你决不是一个坏的农牧之神。”茜说“你是一个非常好的农牧之神。你是我遇到过的最好的农牧之神。”
“呜,呜,你如果知了事情的真相,你就不会这样说了。”图姆纳斯先生
泣着回答“我是一个坏的农牧之神。我想,从开天辟地以来,再也没有一个比我更坏的农牧之神了。”
“呜,呜,呜。”图姆纳斯噎着“我哭,因为我是这样坏的一个农牧之神。”
“什么样的事?”茜问。
说实在话。这是一顿很丰盛的茶,先是每人一只
黄
的煮
,煮得很
,接着是沙丁鱼盖烤面包,然后又是
油面包,蜂
拌烤面包,白糖
糕,应有尽有。等
茜一
儿也不想再吃的时候,羊怪就和她攀谈起来。他有许多有关林中生活的
彩的故事。他向她描述了夜半舞会的盛况,讲
仙和树仙怎样
来和农牧之神一起
舞,讲长长的打猎队伍怎样追逐
白
的仙鹿,这
仙鹿如果你捕捉到了,它就会给你带来希望。他还讲了森林里的宴会,讲了怎样和机灵的红发矮神在离地面很
的矿井和岩
里寻宝。最后,他讲了林中的夏天。那时,树木都披上了绿装,年迈的森林之神常常骑着
壮的驴
来拜访他们。有时,酒神
克斯也亲自光临。
克斯一来,河里
着的
都变成了酒,整座森林一连好几个星期都沉浸在节日的
宴中。“哪里像现在这样,冬天总是没完没了啊!”他话
一转,显得很是忧伤。为了振奋
神,他从碗橱上面的箱
里拿
一
小笛
了起来,这笛
看起来很奇怪,好像是用稻草秆
的。那曲调使
茜一会儿想哭,一会儿想笑,一会儿想
舞,一会儿又想睡觉。
茜一直
到恍恍忽忽的,过了好几个钟
,她才醒转过来,对羊怪说:
“白女巫?她是什么人?”
“那么你到底了些什么坏事?”
茜问。
“现在不行啊,你知吗?”羊怪说,他放下笛
,非常悲伤地对她摇了摇
。
“我所的事,”羊怪回答“是替白女巫效劳。我
的就是这
事情,我是被白女巫收买的。”
“图姆纳斯先生!”茜摇着他的
,在他的耳边大声喊
“停住,立即停住!你应该为自己
到羞愧,一个像你这样伟大的农牧之神!究竟是什么事情使你哭的这样伤心?”
“我的年迈的父亲,”图姆纳斯先生说“你瞧,挂在炉台上面的就是他的画像,就不会
这样的事来。”
“哦,图姆纳斯先生,打断了你的演奏,实在抱歉。我非常喜这
曲调,可是我得回去了,真的,我本来只想逗留几分钟的。”
“她要我的是丧尽天良的事,”图姆纳斯先生长叹一声说“我专门替她拐骗小孩,这就是我
的勾当。夏娃的女儿,这你会相信吗?我就是这
“哎哟,这还用问吗?就是她,控制了整个那尼亚;就是她,使那尼亚全年都是冬天,从来没有圣诞节,请你想想看,这是一什么样的情景呀!”
“图姆纳斯先生,图姆纳斯先生,”茜
到很难过“别哭!别哭!到底是怎么回事?你哪儿不舒服吗?亲
的图姆纳斯先生,你得告诉我呀!”但羊怪依旧哭个不停,好像他的心都要碎了似的。
茜走过去,双手搂住了他,把她的手绢儿掏
来递给他,他还是不停的
泣。他接过手绢,一边哭,一边
着
泪,手绢
的不能再用时就用双手拧几下,不一会儿,
茜脚下的一小块地方就
漉漉的了。
“多可怕呀!”茜说“但是她要你
些什么?”
“怎么不行?”茜被吓得猛地
了起来“你说什么?我要
上回去。别人还以为我
了什么事呢!”接着,她又问羊怪:“图姆纳斯先生,这究竟是怎么一回事?”这时,羊怪那棕
的
睛里噙满了泪
,泪
沿着双颊一滴一滴地往下淌,又从鼻尖底下
落了下来。最后,他用双手捂住了脸,号啕大哭起来。