“我想——我的意思是——会不会搞错了?要知,因为没人叫过我和斯克罗布。是我们要求上这儿来的。斯克罗布说我们要呼唤——向某某呼唤——那名字我不记得了——也许某某就会让我们来。于是我们就呼唤了,后来我们就发现门开了。”
“你为什么要那么靠近悬崖边缘呢,人类的孩。”
“回答得好,人类的孩。可别再卖
了。好了,”(说到这儿,狮
的脸
才
一回变得略为缓和一
。)”那个男孩安然无事。我已经把他
到纳尼亚去了。但由于你刚才的行为,你的任务要比他难一些。”
“请问是什么任务,阁下?”吉尔说。
我给你下这命令,你去寻找这个失踪的王
,找到他就把他带回他父王王
,找不到就在半路上送掉命,再不然就回到你自己的世界里去。
“你已经没有闲工夫了,”狮说,”所以我必须
上把你送去。来吧,走在我前面,到悬崖边上去。”
“我在卖呢,阁下。”
这番话说到末了,声音越来越柔
“要是我没有向你们呼唤,你们是不会向我呼唤的。”狮说。
看来狮的话似乎说完了,吉尔心想她也应该说
什么。因此就说”非常
谢,我懂了。”
“孩,”阿斯兰说,
气比以前温和多了,”也许你并不像自己所想的那么懂。不过第一步是要记住。你把那四
顺序再说给我听听。”
“请问,怎么找呢?”吉尔说。
“我就是。现在听好你的任务。离开这儿很远的纳尼亚国,有一个上了年纪的国王,他很伤心,因为他没有亲生的王来继承他的王位。他之所以没有继承人,就因为他的独生
多年前就被人从他
边偷走了,在纳尼亚没人知
王
上哪儿去了,也没人知
他是否还活着。不过他还活着。
这下吉尔可搞得稀里糊涂了。”它把我错当成另外什么人了。”她想。她不敢对狮说这事,虽然她觉得除非她说
来,否则事情将会
得一团糟。
“我来得及赶上他,告诉他第一指示吗?不过我看这没什么关系。要是他看见一个老朋友,他准会过去跟那人打招呼的吧?”
“我会告诉你的,孩,”狮
说,”这几
就是我指
你们寻找王
的指示。第一,尤斯塔斯那孩
一踏
纳尼亚,他就会遇见一位要好的老朋友。他一定得
上去跟那个朋友打招呼,如果他打了招呼,对你们俩就大有帮助。第二,你们必须
了纳尼亚就朝北方走,一直走到古代
人那个已成废墟的城市。第三,在那个已成废墟的城市里你们会找到一块石
,上有文字,一定得照石
上的文字去
。第四,你们会由此认识那个失踪的王
(如果你们找到他的话),因为他是你们这一路上遇见的第一个要求你们以我的名义、以阿斯兰的名义去
一件事的人。”
“他想法不让我掉下去,阁下。”
但她还没走近悬崖边,后面的声音就说”站着别动,我一会儿就要
了。但首先你要牢记,牢记,牢记那些指示。每天早上醒来要自言自语地背指示,晚上睡下时,半夜醒来时也要背。不
你碰到什么希奇古怪的事,也别让任何事分心,忘了遵照指示办事。其次,我要警告你,在这儿
山上,我已经对你说得很清楚了:在纳尼亚我可不会经常这么说了。在这儿
山上,空气清新,你脑
也清楚;等你落到下边纳尼亚去了,空气就浑浊了。你要多加小心,别就此脑
迷迷糊糊。你在这儿学过的指示,等你在那儿碰到
情况时,看上去会跟你想像中完全不一样。所以心里牢牢记住指示,别看事
的外表,这才至关重要。牢记指示,相信指示。其他什么都无关
要。好了,夏娃的女儿,别了…”
吉尔试了一下,但说得不大对。狮就纠正她,让她说了一遍又一遍,直到说得全对为止。他教得非常耐心,因此,学完以后,吉尔就鼓起勇气问
“请问,我怎么上纳尼亚去呢?”
“人类的孩,”狮
说,”那个男孩上哪儿去了?”
把你到这世界的西面去。”
“他从悬崖上摔下去了,”吉尔说,又加了一句,”阁下。她不知此外还有什么可以称呼它,要是不加称呼又显得没礼貌。
“把你的想法说来,人类的孩
。”狮
说。
“我气送你,”狮
说,”我会像
尤斯塔斯一样,
吉尔记得清清楚楚,要是说没有工夫,那都是她自己不好。”要是我没蠢事,我和斯克罗布早就一起去了。而且他还可以跟我一起听到全
指示。”她想。所以她就
照吩咐
了。走回悬崖边是非常令人惊慌的,尤其是狮
不走在她
边,而走在她后面——他那柔
的爪
一
声音也没有。
“他怎么会摔下去的,人类的孩?”
“那么说你就是某某了,阁下?”吉尔说。
“就是我把你们从你们自己的世界召到这儿来,叫你们办的任务。”