她了
,又拍了拍
袋检查那包药。
他悄声把这个意思告诉了阿玛,她了
。
威尔的左手握着阿玛的手腕,库尔特太太站起
来,她全
穿
她明白,不过她很害怕,那小包药在她前的
袋里:她已经检查了十几遍,她和她的
灵演习过很多次,她敢肯定可以在漆黑一片中完成这一任务。
他在令人昏目眩的斜坡上停下来,对阿玛说
:“我们动作必须非常快,而且绝对不能说话,不能有任何声音,连悄悄话都不行。”
她动了动,说了句什么,金猴立即了起来。威尔可以看见他的
廓映在
,全神贯注地趴在那儿。接着库尔特太太自己也坐起
来,用手遮住外面的光线。
她不在那儿。
接着他的心一沉。莱拉就熟睡在库尔特太太边,她们的
廓在黑暗中
会在一起,怪不得他一直没看到她。
阿玛也在环顾四周,她的猫鹰
灵在四
张望,但是莱拉没在
底,这一
是毫无疑问的。威尔把
伸到岩石上方,定定地朝库尔特太太和她的
灵躺着的
望过去。
威尔右手握刀,小心翼翼地平衡了一下自己的,环顾四周。
然后,他拿刀
,切了一个刚够他看过去的尽可能小的
,不会比他用大拇指和
指能够挖开的
大。
威尔碰了碰阿玛的手,指给她看。
威尔切了一个小,趴下来,朝里望了望,然后迅速把
割大,一会儿就手脚并用地爬了过去,阿玛
跟其后,窗
开着的时间总共不到十秒钟。
“我们得非常小心才是。”他悄声说。
他们趴在山里的一块岩石后面,变成小鸟形状的
尔
莫斯待在他们
边;过了一会儿,他们的视力才从另一个世界明晃晃的月辉中适应过来。
中黑多了,充满了更多的声音:主要是树木间的风声,但是在那个声音之下还有另一个声音,那是齐柏林飞艇的引擎声,声音已经不远了。
“我们应该一起去,”阿玛说“因为我知
怎样把她唤醒,而你不知
,并且我也比你更了解那个
。”
然后,正当他准备行动时,库尔特太太醒了。
威尔看一个麻烦了,那就是,他在库尔特太太的
中一打开窗
,照在白森森的岩石上的明亮的月光就会像灯笼一样照
来。他得迅速打开窗
,把莱拉拖过来,再立即关上。他们可以在这个世界把她唤醒,这里安全一些。
灵,
上适应环境,变成一只蜥蜴,迅速爬过岩石。
她的脸上是固执的表情,嘴抿,拳
攥。她的蜥蜴
灵变成一只
苏鹬,慢慢缠到她的脖
上。
他改变了一下角度,凑得更近一,他看见了挡在莱拉前面的那块岩石,不过,他看不见她,他是不是太近了?他关上窗
,后退了一两步,又打开一扇窗。
“听着,”威尔对阿玛和她的灵说“那个女人已经把她搬走了,我看不到她在哪儿。我准备穿过去,在
里找找她,一找到我就切过来。所以站后
——让开
,这样我回来时就不会意外地割着你们。如果我因为什么原因卡在那儿了,你们走回去,在我们
来的那个窗
那儿等着。”
他们爬上白森森的岩石,威尔仔细测了测距离,直到估计会正好在中。
外面有状况在发生。现在齐柏林飞艇的咆哮声大过树木间的风声,灯光也在四摇曳,透过树枝从上面照
下来,越快把莱拉
来越好,那就意味着现在在库尔特太太醒来前冲到那下面去,切开
,把她拖
安全地带,然后关上窗
。
威尔说:“噢,那好吧。但是我们要迅速走过去,绝对不能发声音,我说什么你就立即
我说的去
,明白吗?”
他迅速把睛凑上去堵住月‘光朝里一望,正是地方:他计算得很准确。他可以看见前面的
,夜空下黑黝黝的岩石,他还可以看见库尔特太太睡卧的
影,她的
灵在她的
边,他甚至看见猴
的尾
,漫不经心地垂在睡袋上。