在他们后,随着尘土散尽,越来越多的鬼魂恐惧地盯着那个
渊,他们趴在斜坡上,害怕得不敢动。只有鹰
女妖不害怕,她们扬起双翅在上面翱翔,前后扫视,飞回来让仍然留在
中的人放心,然后飞到前面去寻找
路。
尘埃在落定,从某个地方闪过一亮光:一
奇怪昏暗的金光,像闪光的雾雨落在他们周围。它足够使他们心里燃起恐惧的火焰,因为它照亮了他们的左边那个一切都在
落或
的地方,仿佛一条与瀑布相连的河
。
孩们和他们的同伴们正
抓着一个连岩架都算不上的东西——只是勉
能放得下手和脚——就在
渊的边缘上,除了往前没有别的
路:沿着斜坡,在四溅的岩块和摇摇
坠的
石之间爬行,这些
石似乎轻轻一碰就会轰隆隆地
下来。
莱拉检查了一下:至少真理仪安全无恙。她压抑住自己的恐惧,环顾四周,发现了罗杰的小脸,说:
但是有一些并不信任他们,他们地挤在队伍后,两个孩
都
觉到冰冷的手扼住了他们的心和五脏六腑,而且还听见他们恶毒的低语:
“瞧,”约翰·佩里的鬼魂说“但是抱住岩石不放手,别动。”
那是一个大的黑
的空
,像一个轴
最
的黑暗之中,金光
它消失不见了。他们能看见另一边,但是威尔即使扔一块石
过去也远远够不着。在他们的右手边,一段怪石嶙立的斜坡,松松垮垮,摇摇晃晃,
地耸人尘土飞扬的昏暗中。
“那就继续走吧,我们还在这儿,我们没有受伤,而且我们现在至少可以看见了,所以接着前,接着走吧,我们没别的
路,只有绕着这个边缘走…”她朝
渊示意一下“所以只有继续往前走,我发誓威尔和我会一直走下去,直到走到为止,所以别害怕,别放弃,别掉队。告诉其他人,我不能老是回
,因为我得看前面的路,所以我相信你们会
地跟上我们,好吗?”
“炸弹?”莱拉害怕地说,但是她随后又说:“罗杰——你在那儿吗?”
“你并没有关上你制造的每一个窗。”
“在,”那低低的耳语声传了过来“是佩里先生救了我,我正要掉下去,他抓住了我。”
空气里充满了尘埃,以及砸碎的岩石的无烟火药的味,让人呼
困难,目不能视:蜻蜓死了。
“上面的世界在哪儿?还有多远?”
“威尔,”莱拉过了一会儿说“你能听见那风声吗?”
小鬼魂了
。就这样,在震惊和寂静中,那一大队死人沿着
渊的边缘开始了他们的旅程。要多久的时间,莱拉和威尔都不知
,旅程的恐惧与危险将令他们终生难忘。下面的黑暗是如此
邃,好像在将他们的视线朝里面拽拉,往下一望就有可怕的
眩
在脑海上方游移。他们尽量
定地盯着前方,看好这块岩石,注意那个脚蹬,留心这块伸
来的凸岩,避开那段松散的卵石斜坡;他们努力让视线避开
谷,但是它牵引着、诱惑着,他们禁不住要朝里面瞥;仅仅一瞥就会
到重心在倾斜,视线在游移,可怕的
眩恶心
攥住他们的
咙。
威尔想转谴责他们,但是莱拉抓住了他的胳臂,她说他们既不开心又害怕。
“你们凭什么领导我们?你们只是孩!谁给了你们这个权利?”
“我在这儿。”李就在旁边说。“我猜想炸弹引爆了,我猜想它没打中。”
活人们时不时回看看,看见那没有止境的死人队伍从他们穿过的那个裂
中蜿蜒而
:母亲把婴儿的脸埋在她们
前,年迈的父亲在慢慢地攀登,小孩
们抓着前面的人的裙
,和罗杰年龄相仿的小男孩和小女孩们保持着
定和小心,人数之多…而且全都跟着威尔和莱拉,可见他们仍然盼望着,盼望着那自由的空气。
“我们在这儿很害怕!”
“朋友们,勇敢!待在一起继续往前走!
路是艰难的,但是莱拉会找到它的。沉住气,开心
,我们会领你们
去的,别害怕!”
“我们本不应该来——在死人的世界里至少有一
光和一些同伴——现在却糟糕得多!”
接着萨尔奇亚夫人说话了,她清晰平静的声音在无边的空
中传得很远。
听了这番话,莱拉觉自己力量倍增,那正是夫人的真正意图,于是他们继续痛苦而费力地向前跋涉。
“斯科尔斯比先生?”莱拉说“我们什么也看不见…发生了什么事?”
“你们到我们的世界来是了一件错事!你们应该待在你们自己的世界等到死后才下来打搅我们!”
“能听见。”威尔说“但是我本
觉不到它,我来告诉你一件关于下面那个
的事情吧,它如同我切一个窗
时的那
东西,同样的边,这
边有
特别,一旦摸过就永远不会忘记,我可以看见它在那儿,就在岩石落
黑暗中的那儿,但是下面那个
大的空间,并非跟其他世界一样,是属于某个世界的;它不一样,我不喜
它,我希望我能够把它关起来。”