这时,潘特莱蒙已经变成一只老鹰,冲着她疾飞过来,喊:“向左!向左!”
她听到空中一阵咝咝作响,立刻便有什么东西从她脸上扫过,打得她火辣辣地疼,接着,沾了沥青的网线令人作呕地打着她的脸、胳膊和双手,缠住了她,把她网在里面。莱拉摔倒了,徒劳地怒声大叫,撕扯、挣扎着。
“好了,现在不用说,别说话。贾克瑟,把他们的尸到暗
去。凯利姆,周围看看。”
“最好跟我们一起走吧,”他说“你一个人?”
他正在朝左侧的一条小下面张望。的确,有一个地方在黑暗中闪着亮光,这说明那里有
。他们小心翼翼走过去,发现是运河上的一个
湾,码
上拴着十几条驳船,有的
地漂浮在
面,有的在绞刑架般的吊车下因载重很多而吃
很
。从一个小木屋的窗
里透
一
微光,一缕清烟从金属烟囱里袅袅升起。除了这一
灯光之外,就只有仓库墙
和
的吊车托台上的灯光了,使得地面上显得非常暗淡。码
上堆满了一桶桶煤油、一堆堆
大的圆木和一卷卷
着胶
的电缆。
莱拉蹑手蹑脚地走到那个小木屋的前面,从窗上向里面偷看。一个老人正在里面费力地看一张图画故事报,
着烟斗,他的哈
狗
灵在桌
上蜷着
睡着了。莱拉正看着,那个人站起
,从铁炉
上拿了一个黑乎乎的
壶,往一个裂了
的杯
里倒了些
,然后又回到座位上,接着看他的报纸。
“那边下面有一条运河…”
“可我不想被人看见,那些地方一儿遮挡的都没有。”
“潘,要不要请他让我们去?”她低声问,但潘特莱蒙的注意力已经不在这儿了,他变成了蝙蝠,然后变成猫
鹰,接着又变成野猫。莱拉向四周一望,
上明白了他为什么这么慌
。她和他同时看见两个人冲着莱拉从两侧飞奔着包抄过来,离得近的那个人手里举着一张抛网。
她双跪在地上,扭
抬
望着新来的这几个人。一共是三个人,
肤黝黑,其中一个背着弓,另外两个拿着刀
。就在她转
的时候,背着弓的那个人
呼了一
气:
好熟悉的声音,但她还是听不是谁。那个人走了过来,近
的灯光落在他的脸上,也照着他肩
上的
灵——是一只鹰。莱拉终于认
来了,是吉卜赛人!一个地地
的
津的吉卜赛人!
“这不是莱拉吗?”
“潘!潘!”
教堂,上面的十字架是它跟仓库的惟一区别。有一次,莱拉试着推了推其中的一扇门,只听到一英尺远的黑暗中的板凳上传来一阵哼哼声。她明白了,门廊里已经睡满了人,于是便逃走了。
正在捆绑莱拉的那个人也看见了这一幕,整个世界似乎一下凝住了。
但那几张抛网也落了下来!
“托尼-科斯塔,”那个人说“想起来了?你总跟我的小弟弟比利在杰里科的船上玩儿,后来饕餮把他抓走了。”
那个人的狐狸灵正在撕打着潘特莱蒙,莱拉觉得自己
上疼痛难当。后来,潘特莱蒙摔倒了,莱拉大声哭了起来。一个男
用绳
迅速地在她
上绕来绕去,捆住了她的四肢、
咙、
、脑袋,把她在
的地上一遍又一遍地捆着。她像一只被蜘蛛捆住了的苍蝇似的,已经完全没了力气。受了重伤的潘特莱蒙挣扎着向她这边挪动着脚步,那只狐狸
灵还在撕咬着他的后背,而他甚至连变化的力气都没有了。然而此时,同来的另一个男
却摔倒在污
坑里,一枝箭穿透了他的脖
——
“潘,我们在哪儿睡觉?”她问。他们沿着一条街吃力地走着,两旁是关门闭
的商店。
莱拉晃晃悠悠地站起来,把变成野猫的潘特莱蒙抱在前。他扭着
正在看着什么东西,莱拉顺着他的
神望去,
上明白了他为什么要看,她自己也突然好奇
莱拉猛地向左一转,发现煤油桶和锈迹斑斑的铁工棚之间有一
空地,便飞快地朝那里冲去。
这时,有人跑过来,把那个人拖到一边,低看了看他。接着,又有人伸手把莱拉扶了起来。一把刀飞快地划过,莱拉
上的网绳被一
地切断了。她把它们撕扯下来,恶狠狠咒骂着,然后冲过去,弯腰抱起潘特莱蒙。
“哦,天啊,潘,这回咱们安全了!”莱拉哭了起来。但是,随即脑里刷地闪过一个念
:那天她抢劫的就是科斯塔家的船,要是他还记得呢?
潘特莱蒙发一声刺耳的尖叫,变成一只豹
,向离得近的那个人的
灵——一只长相凶猛的狐狸——猛扑过去,
得她步步后退,绊住了那个人的双
。那人咒骂一声,纵
躲到一边;莱拉趁机从他
边“噌”地一声窜了过去,直奔码
上的开阔地。她最担心的是被堵在角落里。
“是,我逃跑…”
潘特莱蒙坐起,疑惑地眨着
睛。这时,随着“砰”地一声轻响,拿抛网的那个人一个跟
摔倒在莱拉
上,费力地吭吃吭吃地
着气,吓得莱拉大叫起来:那人
上正汩汩地往外淌血!
“找个门厅就行。”