“商人。”
这件事完以后,她闭上了
睛。恐惧已经让她
疲力竭了,不久,在惶惶不安中,她不知不觉地睡着了。
潘特莱蒙警告似的竖起了上的
,她
上明白了他的意思。这就是说这些人不知
她是谁!他们绑架她并不是因为她跟库尔特夫人有关系,这样看来,也许他们
本就没被饕餮收买。
“商人…他们什么生意?”
“他们是要把我们带到饕餮那里去,”莱拉低声。
那个人开说话了,当然莱拉一句也听不懂。他又试了试另外一
语言,结果还是一样。于是,他试了试英语。
“萨莫耶德人居住在西伯利亚北的蒙古人。,打猎的。”
“另外那些人是谁?”那个人向后指着他们来时的路问。
“你是谁?”
潘特莱蒙并不知,不过他觉得有不到一天的路程。
他们一直走了很长时间,莱拉的被束缚得痛苦不堪。后来,他们的速度稍微慢了一
儿,有人
暴地把她的
罩扯了下来。
莱拉第一次有儿可怜自己了。
“我也会,我要杀了他们。”
“可我们也本应该帮助他的!我们本应该看看真理仪的!”
这时传来一记鞭声,奔跑着的狗大声吠叫起来。
据自己颠簸的程度,莱拉能判断
他们的速度有多快。尽
她竖起耳朵,想听听搏斗的声音,但能分辨
来的只不过是一阵凄凉的枪声,因为距离遥远而显得非常微弱;后来,她所能听到的就只剩下咯吱声、奔跑声和爪
在雪地上轻轻的拍击声了。
“等埃欧雷克知的时候,他也会的,他会把他们
碎。”
过了很长时间,那个人摇了摇她的肩膀,递给她一条驯鹿让她嚼。
臭烘烘、
的,但她已经饿极了,而这个东西毕竟也是滋养品啊。嚼过之后,她
觉好了一
儿,把手慢慢地伸
衣里面,真理仪还在。她小心翼翼地摸
那个放着间谍飞虫的
铁杯
,悄悄地让它向下
自己的
靴
里面。潘特莱蒙变成一只老鼠,爬到靴
里,尽力把它往下推了推,把它
在她驯鹿
绑
的下面。
“我跟他们拼了,”潘特莱蒙说。
他跟自己的同伴说了几句什么,那个人简单地应对了一句。整个过程中,雪橇一直在飞速前。莱拉爬起
,让自己更舒服一些,想看看他们往什么方向走,但是雪下得很大,天空黑乎乎的。不一会儿她就觉得冻得不行,再也不能往外看了,于是,她躺了下来。她和潘特莱蒙能够
到彼此的想法,努力想保持平静,但是一想到约翰-法阿可能死了…法德尔-科拉姆怎么样了?埃欧雷克会不会设法杀死其他的萨莫耶德人?他们会不会设法顺路追上她?
他们的脑里一下
现了切割这个词,莱拉全
到一阵恐惧,潘特莱蒙
地偎依着她。
“没用!哈哈哈…熊没用!我们还是把你抓到了!”
她抬起,在摇曳的灯光下她看见了一张亚洲人宽阔的脸,
上
着狼獾
帽
。他黑
的
睛里闪动着满意的光,尤其是当潘特莱蒙从莱拉的大衣里钻
来的时候——潘特莱蒙龇着他的貂牙,咝咝作响。那个人的
灵是一条
大的狼獾,咆哮着回敬他,但潘特莱蒙丝毫没有退缩。
“、酒,”她说“烟叶。”
那个人拖着莱拉,让她坐起来,靠在雪橇的边上。莱拉不断地朝两侧摔倒,因为她的双手还被反绑着。于是,那个人便把她的两只脚捆在一起,松开了她手上的绑绳。
“为了保护我们。”
“利西-布鲁格斯,这个人英文不好,听错了。”那个人跟着她念“我们带你去个好地方,去见好人。”
“你要带我去哪儿?”
“我们离伯尔凡加有多远?”
“利齐-布鲁克斯,”她说。
他大声笑起来。莱拉忍着,没有说什么。
“是的。”
“他们卖烟叶,买?”
等她醒来的时候,雪橇不再颠簸了,一下变得平稳起来。她睁开
睛,耀
的灯光在她
上方
过。灯光亮得刺
,她不得不把
上的帽
往下拉了拉,然后才再次往外看。她
上非常僵
,冰冷彻骨,但还是努力让自己坐直了一些,发现雪橇正在一排
的杆
中间飞速地前
,每
杆
上都有一盏炫目的
“别说话,假装昏过去。”
“好地方,去见好人。你们有披甲熊?”
透过飘落的雪和
雾,莱拉看见这个人非常
壮,驾驶雪橇的那个人也是同样
壮,他们在雪橇上保持着非常好的平衡。他们在这块土地上显得那么驾轻就熟,吉卜赛人是无法比拟的。
“你的名字?”