小机人带着他们跑到一个大沙坑的边沿停了下来,向下指着,发
悲哀的尖叫声。卢克看清了阿图所指的地方。他们小心翼翼地顺
溜的沙坡往下走。克诺比毫不费力地跟在后
。
斯锐匹欧躺在他下来的那个陡坡底下,摔得遍
鳞伤,
“我并不持现在学。”卢克
了
后脑勺说“让我们
发吧!”
卢克试探地指着阿图说:“那么,就象这个机人自己所说的那样,他是属于你的?”
贝恩-克诺比隐蔽得很好的山是
照斯
达方式装饰布置起来的,虽然简朴,但还舒适。不过,它的风格反映了主人古怪的折衷主义的情趣,是大多数人所不喜
的。作为起居室用的地方是十分简朴的,表明主人所注重的是
神上的而不是
上的舒适。
克诺比看着那默不作声的机人,并不想掩饰自己的迷惑不解。他承认说:“啊,这可真令人奇怪了。我似乎并不记得有过一个机
人,更不要说是个现代化的阿图装置。太有趣了!太有趣了!”
在卢克和贝恩-克诺比的帮助下,这个伤残的机人挣扎着站起来。阿图在坑边注视着他们。
卢克的话音刚落,阿图就悲哀地嘟嘟叫起来。还飞快地转过去。卢克不会翻译机
人的电
叫声,但他突然领悟了这叫声的
意“斯锐匹欧!”卢克忧虑地喊起来。这时阿图正以尽可能快的速度朝着和陆上飞车相反的方向跑。卢克说:“咱们跟着他,贝恩!”
卢克气愤地摇着说:“失败主义者!”
“以后我会告诉你的,孩。这并不很难学,只要用正确的姿势,有一副好用的声带和足够的肺活量。假如你是一个帝国官僚,我倒可以
上教你,可惜你不是。”他又一次向悬崖峭
扫了一
,说:“另
,我认为现在也不是学习这个的时候,这里也不是学习这个的地方。”
“不,你没完!”卢克急忙说,不禁被新结识的这个机人所
动。斯锐匹欧不是卢克平日打惯
的那
沉默寡言的农业机
人。“你说了些什么呀?”卢克说。
一只车臂摔断了,曲扭着,脱落在不远的地方。
“斯锐匹欧!”卢克呼唤着。但没有回响。摇晃他也未能使他苏醒。卢克打开机人后背的一块板,把一个暗藏的开关连续拨
了几次,开始听到一阵低低的嗡嗡叫声,时断时续。最后变成正常的颤动。
斯锐匹欧用他那只还连在上的手臂撑着打了个
,坐了起来。“我在哪儿?”他自言自语他说,他的光
受
渐渐清晰起来,他认
了卢克。“噢,对不起,先生,我一定是失足了。”
“你很走运,你的每条主电路还可以工作。”卢克告诉他。接着又心情张地望着山
说“你能站起来吗?我们必须赶在沙民回来之前离开这里。”
卢克竭力抵制着克诺比山里那些有
引力的怪东西的诱惑,在一个布置
凑、设备齐全的修理间,
了几个小时想把斯锐匹欧的断臂接上。
他们成功地在“塔斯肯袭击着”的援兵赶到之前撤了峡谷。在克诺比的指
下,卢克驾着飞车,故意东弯西拐,留下一条方向难辨的痕迹,即使是
有超级嗅觉的加哇也无法跟踪。
是我。正象你可能怀疑过的那样,卢克。不过,从你还没生的时候起,我就一直没有再用欧比—旺这个名字了。”
“可这是合乎逻辑的啊!”斯锐匹欧对他说。
斯锐匹欧刚一挣扎,伺电动机就不正常地叫起来。“我想我是没法走了。你们走吧,卢克老爷。不必因为我而耽误了自己。我已经完
了。”
爬了一半坡,克诺比停下步来,他怀疑地用鼻于了
气说:“快!我的孩
。他们又在前
了。”
“这是克赖伊特毒龙的叫声啊!”卢克惊讶得目瞪呆“你是怎样发
这
叫声的?”
突然,不知什么东西把老的注意力引到了附近的峭
悬崖上。“我想咱们还是用用你的陆上飞车吧。沙民很容易受惊,但他们会很快地搬了援兵卷土重来的。陆上飞车是个宝贝,可不要轻易放弃,况且他们毕竟不是加哇。”
卢克注视着周围的山石,一边留意自己的脚步,费劲地把斯锐匹欧拉了沙坑。
克诺比用一奇怪的方式,把双手捂在嘴上,
地
了一
气,随即发
一声神秘可怖的嚎叫,吓得卢克
了起来。“这应该可以使任何懒散的东西再跑上一阵
了。”老
得意地说。