这个机会对于泰山来说当然是求之不得的。他并没有故作姿态,表示犹豫。不过,倘若上尉知泰山如此
兴的真实原因,一定会大吃一惊。格诺埃斯坐在人猿泰山对面,他对上尉的邀请可不怎么满意。
泰山问杰拉德上尉这是怎么回事,杰拉德回答说:“他们个是奉命而行,只是为了路上安全才跟我们搭个伴儿。”
有一次,因为他这样独来独往,差儿丢了
命。他正骑着
慢慢地过一条沟,突然在他
后离他很远的地方响了一枪,一粒
弹打穿他
上的
木
盔。他纵
疾驰,跑上沟沿,举目四望,连一个人影儿也没看见。而且直到
布沙达城,一路上再没见第二个人。
①勒阿弗尔(LeHavre):法国港市。
秦山看完信,自言自语地说:“恐怕奥尔加白扔了两万法郎。”
第二天早晨,队从布沙达
发时,后面跟着六个阿拉伯人。
他把转述了迪阿诺特和珍妮·波特的谈话的段落读了好几遍,从中领会了一充满辛酸的幸福之
。其实,还是没有什么幸福或者
乐为好。
“可不是嘛!”泰山回答说“这一带的野兽胆太小,况且我也不大喜
打飞鸟、羚羊。我想不如再往南走,试着打它几只阿尔及利亚狮
。”
泰山相信,跟在后面的几个人里肯定有雇来的刺客。他也毫
事实上,泰山从来不曾为取乐而杀戮。他也实在不懂残杀有什么快乐。他只喜
为正义而战,只愿意享受这
胜利的喜悦。在原始森林中,为了猎取
,他在与别的动
的灵活与机智的竞争中,练
了他自己的灵活与机警。但是从一座有吃有喝的城市里跑
来,去打一只目光柔和的、可
的瞪羚,啊!那简直要比丧心病狂地谋杀自己的同胞还残酷!这
事儿泰山绝对不
。因此,他总是一个人
来打猎,免得让人看
是在装模作样。
有机会就去信给你。
说完这番话,他不经意地瞥了格诺埃斯一。因为他不愿意让这个人知
,他被怀疑、受监视。可是他这句话在中尉
上的反应似乎可以证明他与最近发生的某些事情有关,或音知情。泰山看见格诺埃斯连脖
也涨得通红,
到十分满意,立刻改变了话题。
“你会发现猎狮可比打瞪羚有趣得多,也惊险得多。”杰拉德上尉说。
“是呀,”想起这桩事,他自言自语地说“奥尔加确实白扔了两万法郎。”
这天晚上,杰拉德上尉设便宴招待他。
保罗·迪阿诺特
自从到了阿尔及利亚,泰山对阿拉伯人的格已经有了一定的了解。他相信,这绝非他们的真实动机,因为阿拉伯人
本就不喜
和陌生人,特别和法国士兵结伴而行,他顿生疑虑,拿定主意密切监视在
队后面大约四分之一英里远的地方走着的那几个人。但是,他们就是在休息的时候也不肯走过来,因此,他没办法对他们仔细观察。
格诺埃斯历来就不是个长于应酬的人,自从奥梅尔旅馆餐厅的那段曲之后,他对泰山愈发敬而远之。有几次偶然碰到一起,他总是怀着明显的敌意。
泰山为了扮演好自己的角,
了许多时间在布沙达郊外打猎,他经常一整天一整天地呆在山下,诡称寻找瞪羚。有几次,他真的碰见了这
可
的小动
,而且近到足可以杀死它们的距离,他却枪衣不解,任凭它们从
前逃去。人猿泰山着不
杀戮上帝创造的这
最没有害
,也没有抵御能力的动
能有什么乐趣。
你最忠实的朋友
“不过就是打瞪羚也自有危险。”泰山说“尤其一个人这差事的时候。今儿个我就对此
有
会。我还发现,虽然瞪羚是最没胆
的动
,可它还算不上最怯懦的胆小鬼。”
以后的三个星期没有发生什么事情,相当平静。泰山又看见过几次那个神秘的阿拉伯人,有一次还看见他和格诺埃斯啼啼咕咕说些什么。但是虽然采取了一系列侦察手段,始终没有搞清楚这个阿拉伯人到底住在什么地方。而泰山急于清的正是这一
。
“看米你这猎打得不太顺利?”军官问。
“太好!”上尉兴地喊厂起来“明天我们就
发到雅尔法,你至少可以跟我们一路走到那儿。上级命令我和格诺埃斯中尉带领一百名士兵,到那个地区巡逻因为那儿有一
土匪活动猖獗。也许我们还会有幸一起猎狮
呢!你说怎么样?”