由于风平狼静,他们没用三天就划着小船来到这块大陆。他们没有经受船失事后的
苦难,尽
大伙儿悲伤、难过,而且因为这场灾难都受了惊吓,这
新的生活方式也很难一下
习惯,但情形还不算太糟。
她说话的语气使得这个俄国佬觉到她对他的仇敌怀有一
超乎于友谊的
情。他不失时机地对他认为已经死去的泰山
行报复——破坏他给姑娘留下的
好的记忆。
瑟兰恩先生格中那些卑劣的东西从一开始就暴
了
来——自私、
鲁、蛮横、胆小、好
。因为瑟兰恩对珍妮的无礼,克莱顿已经和他打了两架。克莱顿一刻也不敢让珍妮跟他单独呆在一起。这
生活对于克莱顿和他的未婚妻简直无时不是一场噩梦。他们只能抱着最后得救的希望,苦挨看日
。
“你真走运,瑟兰恩先生。”她说“跟你和斯特朗小同乘一条船到开普敦去的泰山先生掉
大海淹死了。他现在要是在这儿,可有你好瞧的了。”
“可他化名旅行,你又何解释呢?”瑟兰恩先生问。
珍妮·波特经常想起她上次在荒凉的海滩上经历过的那一切。啊!要是那个早已成为故人的战无不胜的“森林之神”和他们在一起该有多好!倘若那样,她就再也不会害怕野兽的袭击,也不会害怕这个禽兽不如的俄国。她忍不住要拿克莱顿给予她的这
微不足
的保护和人猿泰山给予她的保护
比较。她想,如果泰山碰到这位瑟兰恩先生,看到他对她这
邪恶的、充满敌意的态度,一定会严厉惩罚,决不轻饶。有一次,克莱顿到小河边取
,瑟兰恩又要对她无礼,珍妮不由得说
了心里话。
“你认识那个蠢猪?”瑟兰恩狞笑着问。
只有阿尔奇米迪斯·波特教授最让大伙儿不放心。他确信女儿被过往的船搭救之后,便不再为她的安全
心了,而是一门心思扑在他的科学研究上。博学多识的教授认为这
研究是他唯一的
神
粮,外
事
的变化对他毫无影响。
“我认识这个人。”她回答“我想,他是我所认识的人里唯一的一个真正的人。”
,走来走去,给的夜
增加了恐怖的
彩。
珍妮·波特听了哈哈大笑起来。“别以为认识你也认识泰山先生的人会相信这样的鬼话。”
在他们这个简陋的窝棚北边不到五英里远,坐落着人猿泰山那间舒适的小木屋。可是由于密不透风的原始森林的阻隔,就好像有万里之遥。从小木屋再往前沿海岸线走几英里,有几座简陋但盖得很好的窝棚。窝棚里一共住着18个人,都是坐那三条救生船到这儿的“阿丽丝”号的乘客。克莱顿那条小船就是跟他们失散的。
大家都希望第四条小船,也就是克莱顿和珍妮乘坐的那条小船已经得救。希望很快就会有舰队沿海岸行全面的搜索,寻找他们的下落。游艇上所有的枪支弹药都放到了坦宁顿勋爵的小船上,因此这帮人不但可以自卫,而且可以打些比较大的野味。
他们用丛林里的树枝、茅草搭成草铺,在上面睡觉。夜晚,珍妮·波特只能盖克莱顿那件长外御寒。这外
还是他在威斯康星州那次难忘的旅行时穿的。克莱顿用树枝把窝棚隔成两个
分,姑娘睡在一边,他自己和瑟兰恩先生睡在另外一边。
“他比蠢猪还坏。”他叫喊着“他是个懦夫、胆小鬼,他曾经污辱过一位妇人,可是在因此而激起妇人丈夫的愤慨时,为了开脱自己,他不惜卖灵魂,把罪责完全推到那个女人
上。这
卑劣的行径没有如愿以偿,他就在那位丈夫要和他决斗的时候逃离了法国。这就是为什么他上了斯特朗小
跟我乘的那条到开普敦去的
船的原因。我之所以知
这些细节,是因为那个女人正是我的妹妹。还有件事情我从来没有对别人讲过:你那位勇敢的泰山先生之所以葬
鱼腹,是因为我认
了他,而且
持第二天早晨跟他见个
低——在我的睡舱里用刀
搏斗。”
“我不相信你的鬼话。”她大声说。但是,怀疑的已经在她的心田里播下。因为她知
,海泽尔·斯特朗和她的“森林之神”相识时,泰山说了假话,他说他从
敦来,名叫约翰·考德威尔。
累得疲力竭的
谬尔·菲兰德先生对坦宁顿勋爵抱怨说:“波特教授从来没有像现在这样难以
束,不,简直没法儿
住他。您瞧,今天早晨。我有半个小