在船上发现这箱子财宝,就得充公。所以,必须赶快埋在这儿,日后,谁能逃脱绞刑架的惩罚,谁就可以再来这儿找回财宝,受用一番。”
“耗子脸”朝还在船上站着的那几个人喊了几声,他们才扛着铁锨、镐头慢吞吞地向岸上走了过来。
“快点儿干!你们这帮家伙。”斯纳帕斯——“耗子脸”大声呵斥着。
“别说了!”有一个人反驳道“你又不是舰队司令官,你这个该死的矬子!”
“我是船长。我得让你们明白,你是船员。”斯纳帕斯尖叫着,骂出一大串难听的话来。
“当心点儿,小伙子们!”先前一直没说话的一个水手说“我们自个儿打起来可不会有好果子吃!”
“说得对。”哪位对斯纳帕斯那种飞扬拔扈大为不满的水手说“不过我们由着这个爱摆架子的家伙折腾,也吃不上好果子!”
“你们在这儿挖,”斯纳帕斯指着树下一个地方说“你们挖的时候,彼得,你画一张标明这个位置的地图。这样,以后我们就能再找着它,你,汤姆,还有比尔,带两个弟兄把箱子抬上来。”
“你干啥?”先前那个水手问道“光站在那儿监工?”
“快干!”斯纳帕斯恶狠狠地说“你指望你们的船长也拿把铁锨挖土,是吗?”
水手们都忿忿不平地抬起头。谁都不喜欢斯纳帕斯自从杀了这伙叛匪真正的头儿金以后,他总摆出一副与大伙儿格格不入的臭架子,越发惹得大伙儿恨他。
“你是说,不想拿铁锨和大伙儿一块儿把活干完?你肩膀上的伤还不至于重到这个地步吧。”塔兰特——一直和他过不去的那个水手说。
“绝对不是!”斯纳帕斯回答道,手指紧张地握着左轮手枪的枪把。
“那么,是上帝不让你干活儿了?”塔兰特说“你要是不想抡锨,就拿镐吧!”
说着,他抡起一把镐狠狠砸了过去,一下子刨塌了斯纳帕斯的脑门儿。
水手们默默站了一会儿,看着塔兰特这种冷酷的“幽默”造成的后果。后来一位水手打破了沉默。
“这个混蛋是罪有应得!”他说。
另外一个水手举起镐刨土,土很松,便扔下那把镐,拿起一把铁锨。别人也都动手挖了起来。谁也没再提起这场凶杀。不过干活儿的时候,大伙儿的心情比斯纳帕斯发号施令那阵好多了。
不一会儿,他们就挖好一个足可以放那个箱子的坑。塔兰特建议应当挖得再大一点儿,把斯纳帕斯的尸体放在箱子上面。
“如果有什么人碰巧挖到这儿,可以迷惑他们一下。”他解释说。
大伙儿都觉得这个建议很妙,便把坑往长挖了挖,好盛那具尸体。然后又往下挖了一个坑,放那个箱子。箱子用船帆的篷布包着,放进坑里。放下去之后,箱顶距离墓穴还有一英尺,大伙儿便往里添土,直到和墓穴一样平;而且搞得“天衣无缝”
两名水手把斯纳帕斯的尸体随随便便扔进坑里,扔下去之前,先取下他的枪和别的几件小玩意儿,这些东西部门了挖坑的人。