崔维兹立刻眯起双,问
:“你又是怎样听来的?”
“我知,而另外这位先生——这个大嗓门——叫作葛兰·崔维兹,我们是由赛协尔听来的。”
“这可实在很拗。”
“詹诺夫,她的年纪可以当你的么女了。”
“我的名字叫詹诺夫·裴洛拉特。”
“没有人要你去死它,葛兰。”裴洛拉特好言相劝。“好啦!让她自嘲一番又有何妨,我自己倒认为这样很有意思,而且满友善的。”
“不她能不能听得到,我们暂时需要一
隔绝的
觉。听好,老弟,别再欺负她了,我们现在
本无计可施,拿她
气绝对不是办法。她只是个负责传话的女孩,很可能跟我们一样
不由己。其实,只要她人在这艘太空船上,我们大概就不会有什么危险;若是他们打算摧毁远星号,就不会让她到这里来。如果你一直像个凶神恶煞,他们可能会撤走她,然后摧毁这艘太空船——当然还包括在里面的我们两个。”
“在银河标准语中,‘宝绮思’代表的是‘无上喜’或者‘快乐至极’的意思。”裴洛拉特说。
特说:“非常好听的名字,想必这还不是你的全名吧。”
“谁又喜呢?可是凶
的态度无济于事,只会让你变成一个任人摆布的凶神恶煞。喔,亲
的兄弟,我不是故意要这样凶
地对你,如果我过分苛责你的话,你也一定要原谅我,但是无论如何也不用把气
在那个女孩
上。”
“当然可以,不过你应该知,我们还有正事要办。”
崔维兹想了想,脸上的霾随即一扫而空。“很好,你说得对,是我错了。不过他们派一个小女孩来,也未免太瞧不起人了。至少也该派个什么军官来,让我们多少
到有
分量。只派一个小女孩?还一直说这都是盖娅的意思?”
两人避开宝绮思后,崔维兹悄声问:“这样
有什么意义?我确定她仍然听得到我们说话,可能还有办法读取我们的心思,这该死的东西。”
“在盖娅的语言中也是这个意思,它跟银河标准语并没有太大的差别,而‘无上喜’正是我想带给别人的印象。”
宝绮思转望着他,以平静的
气说:“不是我,是盖娅听来的。”
“我可不喜任人摆布。”崔维兹气急败坏地说。
裴洛拉特立即正说
:“所以我们更应该对她和颜悦
,我可不懂你这句话有什么言外之意。”
两人发现宝绮思站在电脑旁边,正俯
“什么?七、八个字怎么能算拗?我有些朋友的名字长达十五个字,而且从来打不定主意该让朋友怎么称呼。我打从十五岁开始,就一直用宝绮思这个名字,我妈妈以前叫我‘
比’,不知
你们能否想像这
事情。”
裴洛拉特说:“宝绮思小,我可不可以跟我的同伴私下说几句话?”
“当然不是,名字那么短有什么好,那样到
都会碰到同名的人,
本没办法分辨谁是谁,男士们还会搞不清哪个才是该
死的躯
——我的全名是宝绮思
比雅
拉。”
“男人死了她那副躯
!”崔维兹说:“呸!因为她
大!”
“我不会耽搁太久的。”裴洛拉特一面说,一面猛扯着崔维兹的手肘,把他拖到隔
房间去。
“她指的也许是某位以盖娅当作荣衔的领导者,或者是指这个行星的议会。我们迟早会查真相,但也许不是直接问
来。”