“是的,我们需要这样。”
“不错…”
“我还是不明白,哈里吗要那样
?”
贝思回答:“我从来没有把那
玩意儿看作是与我有关的东西。”
“他当然是这样。”
“因为倘若你所说
“是呀,我相信你是对的,可是…”贝思耸耸肩“这并不能令我十分信服。”
“正如荣格之所见,如果你不承认自己的暗面,
暗面就会主宰你。”
“唔,可是现在有关了。”诺曼说。他解释了这
理论。“荣格在本世纪初与弗洛伊德分
扬镳,发展了自己的心理学理论。荣格觉得,人类
神有一
潜在的结构,这
结构会从神话和原型的潜在相似
反映
来。他有一个观
,就是认为每个人的
格中都有
暗面,他称这个
暗面为‘
影’。
影包
了个
中所有未被注意的方面——可恨的成分,
待狂的成分,所有这类东西。荣格认为,人们必须了解自己的
暗面。可是几乎没有人这样
。我们全都宁愿把自己看作是好人,从来不渴望去杀人、去使人残废、去
或去抢劫。”
“鱿鱼的现是为了辩护他的恐惧吗?”
“也许对练瑜伽或是什么修炼的人而言是可能的。”
“在某意义上来说是这样。哈里需要扮演成一个目空一切的黑人万事通先生。”
“你知荣格的心理学理论吗?”
诺曼很兴她
了微笑。自从他来到居留舱以后,在大
分时间里,他
到自己像车
的第五个
,在小组里是个多余的人,现在有人承认了他的贡献,因此他十分得意。“谢谢你,贝思。”
“所以,如果说他害怕待在这儿的居留舱中——又有谁不到害怕呢?——他又无法承认自己
到恐惧。然而不
他是否承认,恐惧却客观地笼罩着他。于是他的
暗面便来为他的恐惧辩护——制造
东西来,证明他的恐惧是有
理的。”
贝思注视着他,两只大睛
汪汪的,充满了温柔。“你是个
有
引力的男人,诺曼。我过去从来没有真正注意到这一
。”她漫不经心地摸了下自己绷在
连衣
下的
房,双手
住从衣服中鼓
的
的
。她突然站起
来,拥抱住诺曼,
靠着他。“在这儿,我们得待在一起,”她说
“我们得
靠在一起,你和我。”
“那么我们正在目睹哈里的暗面吗?”
作用。倘若你无法控制,它就把你毁啦。”
“我提不。”贝思承认
“在你说话的过程中,我一直设法作
假设,但我办不到。”她把手上的报表纸叠起来,思忖了一会儿。“诺曼,我觉得你说
了一系列十分
明的推论。绝对
明,我对你刮目相看啦。”
“我可不明白。”贝思说。她往后靠去,抬起
来,那
的颧骨被灯光照亮。她看起来就像一个模特儿,雅致、端庄、充满活力。“我是动
学家,诺曼。我想亲手
摸到东西,把它们放在自己的手中,
觉到是实实在在的。所有关于表现形式的理论,只是…它们如此…充满心理学的概念。”
“你怎么才能控制住坏主意呢?”贝思问。她突然显得十分焦虑不安。“你怎么能对某人说‘别去想一条
型鱿鱼’呢?在你说话的一瞬间,也就是在他们设法不想
型鱿鱼的过程中,他们已自然而然地想到了。”
“控制思想是可能的。”诺曼说。
“任何人都行,”诺曼说“我们能够使注意力摆脱我们不希望产生的念
。人们是怎样戒烟的?他们怎样改变自己对某个问题的看法?就是采用控制自
念
的办法。”
“那么哈里呢?”
“是的,”诺曼应“孩
总是这样想的。所有的孩
都认为他们的念
有力量,可是我们却耐心地教育他们,这
看法是错误的。当然啰,”他说
“对于人们的思想始终存在另外一
传统的观念。《圣经》上说,千万别垂涎邻居的妻
,我们把这个戒条解释成不要
通
的举动。然而那并不是《圣经》真正对我们的要求。《圣经》是说,通
的念
和举动一样都是要禁止的。”
“我小的时候,”贝思说“老是生母亲的气,而当她患有癌症时,我
到自己有罪…”
“自从我们来到这儿以后,你了解周围发生的一切,”诺曼说“那么请你也提
一个能解释所有现象的假设来。”
“你还记得自己的想法吗,认为大球会没来由地打击我们?”诺曼问“就像
滋病没来由地侵袭我们的免疫系统那样?
滋病从一个意想不到的层次上击中我们,而我们毫无准备、束手无策。从某
意义上说,大球也是如此。因为我们总是认为,我们
怎么想就能怎么想,不会产生任何结果。‘
和石
能打断你的骨
,咒骂却伤不了你的一
汗
。’我们常用这样的格言来
调这
观
。可是如今,咒骂突然变成像
那样实在的东西,可以用同样的方式来伤害我们。我们的思想被
地表现了
来——真是了不起的事情——只是我们的思想全被表现
来啦,包
好的想法和坏的想法。而我们
本没有任何准备,不知应该如何来控制我们的思想。过去我们从来没有这样
的必要嘛。”
“人的内心世界也像外界的现实世界一样,是实实在在的,严格地遵循客观规律。”诺曼说。
“是的,就是那么回事。”