“还没变。这样的情况应该可以治得好才对。”
翻译官依然是一脸茫然。
“真的吗?要用什么药呢?这个世界里有药吗?”
“真的吗
“我可摸一下吗?摸、可以吗?”
再次翻起字典的翻译官,日文说是说得通,但若不是日常会话,就得上数十倍的力气。
搞不懂是什么意思。
看来似乎待了很长的一段时间。
“果然如此,多梦。这个病说不定真能治好呢。”
周一郎走向痛苦的少年的旁。
一座大的
炉,里面正燃烧着
泽明亮的火焰,室内比走廊要
和得多。这个房间似乎也是全由石
打造而成,但是却完全看不到
来的石
,所有的墙面全都以丝绒般的布或图画装饰了起来。看来是个
份
贵之人的房间,不但保持得相当清洁,而且还焚烧着气味怡人的香
,所以完全没有一
日照不足的房间所特有的霉味。
“很久、在。”
一如往常,翻译官仍旧一面查着字典,一面笨拙地转达意思,同时还以手势比着房间的内侧,那儿有一座附有蓬盖的豪华床铺。床上的小山随着声上下起伏,被石造房间里所响起的痛苦
吓到的多梦,躲
了周一郎的背后。
“药?称之为药也没什么不妥吧。如果这个病正是如我所知,如我所想的那样的话。”
“有没有其他不舒服的地方呢?”
指了指生病的少年,跟着又指了指房间,周一郎把句切成一段一段地询问。
贵妇人抚摸着痛苦不堪的儿的背
,一边对多梦不知
说了什么。翻译官接着
行翻译。
“那个孩、一直待在、这个房间里吗?”
大概是要使用什么药草吧,多梦猜想。这个世界里会有那药草吗?还是,周一郎想到了什么办法能制造
简易的药来治病呢?
“他一直都待在这个房间里吗?”
“格、桶样、病、死。”
“什么时候?”
贵妇人奔向那座小山,从毯外侧温柔地安抚着小山。三言两语、说了几句话之后,贵妇人轻轻地将
毯掀起,里面躺着一个年纪与多梦相仿的少年。背
弓成圆形。不,应该说,从脖
到肩膀,一直延续到整个背
的骨
就像是猫背一样地弯成了圆弧形。仿佛相当痛苦,少年望着多梦的方向与贵妇人说话之时,仍旧不时地发
。
“应该是脊椎变形吧。”周一郎说。
如果周一郎的解释是正确的,那么受到病痛折磨的少年之兄,似乎已经因为同样的病症而死亡了。
“从生的时候到现在?哎呀,真是麻烦。呃,一直在吗?多久了?”
“这个人。”
翻译官一面一面重复着同样的话。
贵妇人一脸拼命的表情。事情恐怕正如周一郎的解释吧。贵妇人为了不想再失去一个儿
而拼命努力。
周一郎通过翻译官询问少年,一会儿之后,明白意思的少年和贵妇人都同意。周一郎轻轻碰
着少年的背
。沿着脖
下到背
,探索着脊梁骨。
多梦的话让周一郎灵光乍闪。
多梦开问
。
“通、云。”
在周一郎的询问之下,翻译官照例满雾
地翻着字典。
“好可怜…周先生,这病治得好吗?”
“一直、在。”
翻译官满脸疑惑,这句话太复杂了。
“什么时候开始的?”
字典翻了又翻,中喃喃地复述了几遍,仍旧是一脸疑惑。周一郎于是改变问题。
接着“通、云”的答案传了回来。
“既然都生病了,为什么还待在这么暗的房间里。把他移到明亮一的房间不是比较好吗?”
周一郎察觉到贵妇人向他们投而来、充满着期待与恳求的目光之时,不由得大大地咽下一
。现在的周一郎,不、是多梦被当成了“仙女神”假如被发现,他们什么也
不了,或者
本是完全不相
的人的话…他们二人会面临到什么样的遭遇呢?先别
那么多了,在那之前,周一郎怎么都得想
办法来治疗那个痛苦的少年。
面对周一郎的询问,翻译官在查过字典之后,了
。
“这个房间本没有窗
嘛。”
“不舒服的地方…不舒服、地方!”
过了好一会儿,周一郎所预料的答案就传回来了。
“格、哥哥吗?因为同样的病而死亡了吗?”
“难不成是‘’吗?”
“什么时候?什么时候?”
“疼痛和呀…”
“通?是痛吗?痛和云?”
多梦悄声说。周一郎和多梦在生病的时候,第一件事就是晒太
。尤其是
冒的时候,一定会尽量待在
光照得
来的房间里,
和而舒适地躺着休息。空气的循环也会频繁地
行,好让屋
里随时都呼
得到新鲜的空气。这个房间里虽然没有霉味,却充满着长期封闭起来的房间所特有的停滞空气。
“症状呢?”
“痛、。”
这句话似乎能够沟通。查着字典的翻译官兴奋地着
,向贵妇人询问。