“…我必须承认,我当时确实想把把埃里希·昂纳克描绘成我的同乡,他上有萨尔人的各
印迹和特
。我甚至于把他的边防想法诊断为萨尔人误
歧途的象征。我错误地
了执拗的断言,一个人如果对自己的家乡累积了太多的
受,是会把它们当
国际间的兄弟情
释放
来的。这会导致神经病患者的失误,这
失误缘于被压抑的反抗意志,鉴于有人想逃跑就会拉起铁丝网,鉴于有人渴望回家就会建起一堵墙。”
无论人们向哪里看,来自民主国家的人和来自独裁国家的人的命运是本不同的。因为前者是民族国家的孩
,而后者是政
国家的孩
。如果民族国家和政
国家的孩
在同一个地方
同一件事,只有政
国家的孩
脑中才会有
影蔓延。
万德利茨那里房各
所挂的鹿角让我想起,小鹿的角上面长着一层
,看上去就像伸开的手指。只有当鹿角不再继续长的时候那层
才脱去。只要鹿还在蹭这层
,它们就血淋淋地挂在鹿
上,如同碎布片。如果人们需要画面来展示独裁者在人
上造成了哪些永久
的破坏,那么正是这幅画面而不是萨尔能够暴
无遗,在专制下会发生什么事。而这些事到
发生在每一个貌似人
的社会。每个独裁者都能把保镖的耳朵
聋,但没有一个独裁者能圆渴望回家的梦。独裁者们在他们的国家不是幻想中的外国人,即使是
亡的独裁者们都不是外国人。谁收留了独裁者,都把他们当贵宾来对待。而且他们反正也不会有负罪
。他们自责时总是后悔他们的手段还不够狠,对他们已经
过的事,他们从不追悔。通过被剥夺权力,他们更是认识到自己对权力的那
疯狂渴望是多么必要。昂纳克的反思僵
得如同他那老年人的拳
,被推翻后他多次把自己的拳
举过
。只有他的拳
到了,让他衰老
躯上的脸再次绽放亮光,看上去好像年轻了四十岁。
划船是停不下来的。他的划船在能够成为育运动——为了划船而划船,而不是
于贫困——前一直是饥饿所迫。作为划手就
了另一个世界,划船成为一
奢侈。
路德维希·哈里希如此写。说到昂纳克,对其扭曲的家乡观念的
木三分的描写只能
自某人手笔,这个人不必生活在其独裁统治下。这
微妙的表述把独裁者想象中的痛
风格化,却忽略了相关国家中的现实痛苦。如果说铁丝网和枪
是渴望回家的
质,那么齐奥
斯库也是萨尔人。菲德尔·卡斯特罗、萨达姆·侯赛因、蒙博托和米洛舍维奇都是萨尔人和这类渴望回家者。如果一位独裁者在
脑中需要一个家乡的话,那么它只能是:蔑视人。这才是他唯一寄居的地方,那里安装着各
设备。为了他们自己作为统治者能够病态地自尊,独裁者狂
而不顾一切地蹂躏着国家和人们。那位长期担任昂纳克保镖的人的耳聋是因为狩猎。昂纳克利用这位保镖的肩膀当枪托,他送给这个耳朵变聋的人一个西方的助听
。但他仍旧在每次狩猎时把被枪声震聋的耳朵下面的肩膀当枪托。
罗尼亚
世界冠军纳迪娅·
科内奇把自己的匈牙利名字改成罗
尼亚名字,并上了独裁者小儿
的床,为的是能在国外站在平衡木上。独裁者的影
跟着她在平衡木上一起晃动。她在外国的
育馆成为胜
者,但在自己国家她仍旧是个臣仆。赢得世界冠军赛的
呼声一结束,她在“家里”就去独裁者那里表示
谢。她说,她在平衡木上获得的胜利全要归功于他的领导和智慧。齐奥
斯库微笑着吻了她。当独裁者的儿
早就躺在别人的床上之后,她去了
国。后来人们听说她在那儿给内衣
广告。