会这样吗?
鼠药味如何?
以这方式骂人在村里是再正常不过的,人们
本不需要说
“寻求避难者”或“外国人”这类字
。这女人等待着别人附和她。
一个小时以后我走在他旁,在“回家的路上”再次路过那个村
。那村
与西德上千个别的村
看上去没有什么两样:到
收拾得井井有条,就好像天上既没刮过风、也没下过雨、没有一次霜冻或是酷暑损害过房屋的颜
似的。就好像时间仅仅在人们的脸上留下了痕迹,而对房屋却
抬贵手了。与贫穷国家相比,这里的人也老得晚,而且老的方式也不同。我能够想象,谁住在有桁架房屋、观赏
木丛和晚秋植
的街上,是不愿意听贫穷这个词的。上了年纪的人知
,战后他们贫穷,人
也锐减了一半。因为他们知
,是希特勒挑起这场战争的。
他弯腰去拿苹果,那女人不满地继续往前走去。那女人走远了之后,他对所发生的事仍旧不行任何评论。他装成好像
本没有遇到那女人似的。
令我恼火的是:他们,那些本行为无可指摘的人,顾左右而言他地提什么别的国家。他们如此不理直气壮,作为德国人不敢
而
。这也让我想起那行诗:我们的心仍旧战栗。
他们打输了这场战争,失去了房屋和家园,他们的民歌和习俗也被用来为这场战争服务。所以他们没有权利抱怨。在希特勒以他们的名义蹂躏过的世界各地,人们视他们为怪。他们拼命
苦工,为了逃避这满目疮痍的一切。
的母语,尽二者观察世界的角度如此不同,都可以成为凶手的语言。我也被迫看到,世界各
各国的所有语言都可以成为凶手的语言。我亲
经历了,这
事一旦开了
,其
展会多么神速。
几个星期前他试图让我明白,我作为在罗尼亚生活过的德国人与外国人是有区别的。这次尝试之后他就知
了,我对他这
区别对待和他那别有用心的伪善不买账。
彼此熟悉的人们在谈话时也会谈到德国的排外主义。他们会说:在别的国家也存在排外主义。是的,但我们生活在德国这里。还没有一个这里的德国人对我说过:我不是这样的人,而且你也认识很多别的不排外的人。
“我的梯丢了,那梯
在园
里用正好,现在它丢了。让人偷走了,就是这么回事。”那个上了岁数的女人说“他们什么都偷,自从他们来到这儿以后,人们就不能有什么好东西了。”她指的是申请避难的人。
那位陪着我走到村边的六十来岁的男人看到那位女人看见了他,就默默地了
,他和她一样住在下面村
里,他正要陪我去山坡上的果园。他们以前聊过天,她认识他,也知
他在这个问题上的观
。现在他不能说
自己的观
,这让他很难受。因为我站在他的
边,他知
我会愤怒地反驳的。他选择沉默,因为他不愿让当地人看
自己的熟人持不同意见。这自然也是为了掩盖一个事实:站在他
边的人是个外国人。
年轻人知,对他们来说是理所当然的事情,在贫穷国家永远是许多人的梦想和极少数人的奢侈。仅仅是看见穷人的贫穷,这个村里的居民都会
到恐惧。无论老少都很夸张,想象
来的恐惧转变成仇恨。他们认为贫穷是有失
份的,特别是陌生人的贫穷不可理喻。他们脱离了贫穷,贫穷的是陌生人。他们太
贵,甚至不屑看到陌生人的贫穷。这完全是优越
思想在作祟。只有当他们
于仇恨想在贫困面前保卫自己的村
时,他们才觉得有家的
觉。