Notice: iconv(): Detected an illegal character in input string in D:\wwwroot\biquzishiying_zhanqun\www.llczs.com\web\inc\function.php on line 612
一百零三古老的泉水_小银和我_名著_聚小说

聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 小银和我 > 一百零三古老的泉水

一百零三古老的泉水

一百零三、古老的泉水

在常青的松林里,它是如此的洁白,在玫瑰和天蓝色的曙光中,也是如此的洁白;在金黄和淡紫的下午,它还是如此的洁白;在墨绿和shen蓝的夜间,它仍然是如此的洁白。啊,这古老的泉水,小银啊,我多少次来到这里,久久地凝视着,似乎化成了一块石碑或者变成了一座坟墓。它包容着世界上生命真正感受到的全bu哀歌。

我在它那里看见了万神殿,金字塔和所有的教堂。每一眼泉水就是一座陵墓,一个装满雕饰的廊zhu,它使我不能入睡。因为这古老的泉水的美丽,常驻不衰,在我打盹的瞬间都在变幻着不同的形象。

从它那里我会看到一切,而当我看到其它的一切,又总会回想到它。它待在那儿是多么的恰当,总是充满着永恒的和谐与端庄,几乎可以双手捧起它全bu的色彩和光亮。可是它却是滋run着全bu生活的水源。它在鲍克林①画的希腊风光的画上,它在路易斯修士②的翻译里,它使贝多芬的痛苦充满了欢乐,它将米开朗琪罗的传统带给了罗丹。它是摇篮也是婚札;是歌曲也是律诗;是现实,是快乐,也是死亡。

在这个夜间,它死去,小银,像柔叶的绿色喧闹和黑暗之中的一ju大理石的shen躯。它死了,而我的心灵之中,却涌出了无穷无尽的泉水。

——————

①阿诺尔德·鲍克林(1827-1901):瑞士风景画家。

②路易斯修士(1527-1591):西班牙作家,神学家,《圣经》的西班牙文译者。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)