Notice: iconv(): Detected an illegal character in input string in D:\wwwroot\biquzishiying_zhanqun\www.llczs.com\web\inc\function.php on line 612
引子(1/2)_背德者_名著_聚小说

聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 背德者 > 引子(1/2)

引子(1/2)

引子

天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。

[诗篇]①第139篇,14句

①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。

我给予本书以应有的价值。这是一个尽han苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生chang在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。

我若是把主人公当作典范,那就得承认很不成功;即使少数几个人对米歇尔的这段经历感兴趣,也无非是疾恶如仇,要大义凛然地谴责他。我把玛丝琳写得那么贤淑并非徒劳;读者不会原谅米歇尔把自己看得比她还重。

我若是把本书当作对米歇尔的起诉状,同样也不会成功;因为,谁对主人公产生义愤也不肯归功于我。这zhong义愤,似乎是违背我的意志而产生的,而且来自米歇尔及我本人;只要稍有可能,人们还会把我同他混为一谈。

本书既不是起诉状,也不是辩护词,我避免下断语。如今公众不再宽恕作者描述完情节而不表明赞成还是反对;不仅如此,甚至在故事进行之中,人们就希望作者表明态度,希望他明确表示赞成阿尔赛斯特还是菲兰特①,赞成哈姆莱特还是奥菲莉亚,赞成浮士德还是玛格丽特,赞成亚当还是耶和华。我并不断言中立xing(险些说出模糊xing)是一位ju匠的可靠标志;但是我相信,不少ju匠十分讨厌…下结论,准确地提出一个问题,也并不意味着推定它早已解决了。

①法国古典主义戏剧家莫里哀的诗剧《恨世者》中的人物。

我在此使用“问题”一词也是违心的。老实说,艺术上无问题可言,艺术作品也不足以解决问题。

如果把“问题”理解为“悲剧”那么我要说,本书叙述的悲剧,虽然在主人公的灵魂中进行,也还是太普通,不能限定在他个人的经历中。我无意标榜自己发明了这个“问题”它在成书之前就已存在;不guan米歇尔告捷还是败绩,这个“问题”依然存在,作者也不拟议胜败为定论。

如果几位明公只肯把这出悲剧视为一个怪现象的笔录,把主人公视为病人;如果他们未曾看出主人公shen上ju有某些恳切的思想与非常普遍的意义,那么不能怪这些思想或这出悲剧,而应当怪作者,我是说应当怪作者的笨拙,尽guan作者在本书中投进了全bu热情、全bu泪水和全bu心血。然而,一bu作品的实际意义和一朝一夕的公众对它的兴趣,这两件事毕竟大相径ting。宁可拿着好货而无人问津,也不屑于哗众取chong,图一时之快;我以为这样考虑算不上自命不凡。

眼下,我什么也不想证明,只求认真绘制,并为这一画幅pei好光亮色彩。

献给亨利·盖翁

他的真挚伙伴安.纪.

(致内阁总理D·R先生的信)

西达贝·姆·189X年7月30日

是的,你猜得不错,我亲爱的兄弟,米歇尔对我们谈了。这就是他的叙述。你要看看,我也答应了你;不过,要寄走的当儿,我又迟疑了;重新读来,我越往下看,越觉得可怕。啊!你会怎样看我们的朋友呢?再说,我本人又如何看呢?难dao我们把他一gun子打死,否认他残忍的xing情会改好吗?恐怕如今不止一个人敢于承认在这篇叙述里可以看到自己的影子,人们是设法发挥这zhong人的聪明才智还是轻易拒绝让他们享有公民权利呢?

米歇尔对国家能有什么用?不瞒你说我不知dao…他应当有个差使。你才德

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)