“到站了,你已到了,这个村就是。这儿离疗养院较近。我已叫了一辆车
。把你的东西
给我吧。”
汉斯·卡斯托尔普迅速思忖了一下。“原来如此!”他说,一面走,一面回向跛
瞥上一
。“可是你仍无法叫我相信,你还保留着那
气派。你剑上的缨带还没有解开,看来你刚好参加军事演习回来。”他斜
瞅一下他的表兄。
“可是我还没有到呢,”汉斯·卡斯托尔普不知所措地说,依旧坐着不动。
海只有几米
的平原上,现在一下
乘火车来到这些荒僻的
地,而且沿途无论哪块地方一两天都不停留一下,这对他来说也许是不够明智,不合时宜的吧?他
望一下
到达目的地,因为他想一旦到了那边,他也能像别的地方那样生活,不用再去回想目前他在攀登
峰时那
不惬意的情景。这时他向外眺望:火车正在拐弯向海峡驶去;他看到前面几节车厢,也看到机车费劲地
一团团棕
、绿
和黑
的烟雾,烟雾正随风飘
。
在右面的
谷里呼啸奔腾,左面的山岩间却是一棵棵耸天的暗黑
枞树。火车
了黑
的隧
,当它重见天日时,宽广的峡谷迎面而来;峡谷
,无数村落星罗棋布。接着海峡不见了,
现了一些新的峡谷,在山谷的裂
和裂
还可以看到皑皑积雪。火车有时在寒伧的小车站前、有时在大车站前停下来,朝着相反的方向离去,使人摸不清究竟往哪儿行驶,再也记不起自己在天涯的哪一个角落。
耸
云的山峰在前面相继展开,它们的景
雄伟瑰丽,变幻无穷,令人有庄严肃穆之
。山上的小径蜿蜒曲折,从
前一一掠过,然后在视野中消失。汉斯·卡斯托尔普想,绿树成荫的地带已远远落在他们下面,这儿也许再也没有鸟语
香的景象,他不由
到生命好像停滞了一般,它是那么空虚贫乏,以致他突然
到一阵轻微的昏眩,浑
很不舒畅。他用手蒙住
睛,两三秒钟后才恢复过来。他看
登山已经结束,火车已开过峡谷的
峰。这时,火车在山脚下的平原上平平稳稳地向前行驶。
“哼,当然不是!”约阿希姆带着几分尖酸的语调回答说。“一个退伍军人!他膝盖上有病哪,或者说,他过去闹过病,后来膝盖骨给截去了。”
约阿希姆的个儿比他,肩
也比他
于是汉斯·卡斯托尔普在到达与重逢的一片激动与笑声中,把手提包、冬季大衣和带有手杖及雨伞的一卷旅行包一一
给他,最后把那本《远洋客
》也递给他。然后他沿着狭长的过
走
车厢,
到月台上,向表兄致意。也可以说直到此时,他才亲自晤见了表兄。他们重逢时并没有
情洋溢的表示,这在
脑冷静的人们中间往往有这
习惯。说也奇怪,他们之间彼此一直不喊名字,仅仅是为了不使内心
烈的真情
来。因为他们不叫对方的姓,所以互相就用“你”来称呼。这也是表兄弟之间
固的一
习俗。
“他是退伍军人吗?他为什么跛得这么厉害?”
时间已快八钟了,但暮
尚未笼罩下来。远
还可以望见一片海面。海
是青灰
的;靠近海岸的地方,一片黑魆魆的枞树林一直往上伸展到周围的
地,越向上面树丛就越稀疏,最后只剩下一块块光秃秃的、像缭绕在薄雾中的岩石。火车在一个小车站上停下来。汉斯·卡斯托尔普听到外面有人在喊,达沃斯村到了。现在他快要到达目的地了。忽然,他
边响起约阿希姆·齐姆森的声音,这是他表哥悦耳的汉堡音调,表哥说:“嗨,你到了,现在就
来吧!”他向外一望,只见约阿希姆正站在窗
下面的月台上,
穿一件棕
的宽大外
,
上没
帽
,看去从来没有像现在这么健康。他笑着继续说:“你快
来吧,别忸忸怩怩了!”
当他们急匆匆地、同时也有些尴尬地握手时,一个穿号衣、帽上拖着缏
的人在旁瞅着。这时他向前走来,问汉斯·卡斯托尔普要行李票;因为他是山庄国际疗养院的门房,当两位绅士驱车直接前去
晚餐时,他愿为达沃斯村车站的这位客人拎那只大箱
。那人走起路来一瘸一拐地十分显
,汉斯·卡斯托尔普向约阿希姆·齐姆森问的第一句话就是: