乌尔…乌尔…乌尔”的声音。这沉沉的声音使人想起墓
和消逝了的岁月,但同时又显示
现世、他本人的生命以及湮没了的岁月之间还存在着某
虔诚的联系,在他
上产生一
不可名状的影响——这从孩
的脸上也表
来。听到祖父这
声音,他仿佛呼
到凯德林教堂或米迦勒地下教堂中霉
冷的空气,也似乎闻到那
地方的气息,在那儿,人们脱下帽儿,俯着
,踮起脚尖一摇一摆地走着,神态显得毕恭毕敬;他也仿佛
受到能传
回声的幽僻
所那
与世隔绝、万籁俱寂的气息。宗教的
情,与死亡的
受以及老爷爷用
郁重浊的声音讲家史的意境
在一起,这一切
打动了孩
的心,使他
到无比欣
。确实,也许正是因为要一再听到这
声音,孩
才几次三番地要求仔细看看这个洗礼盆。
度方面显得很不对称。因此,大约有四分之一的长度被分割开来,恰好成为“办公室”这是一小块暗沉沉的地方,上面开有天窗,没有多少摆设。有一个分层的小书架,上面放着议员的雪茄烟盒,一张玩牌的小桌,桌
屉里有一些引人
胜的东西:惠斯特牌,筹码,小齿能向上掀开的小型记分板,一块石板和一些石笔,纸质雪茄烟烟嘴,以及其他玩意儿;最后,在角落里有一只紫檀木
的洛可可是欧洲十八世纪建筑及艺术上的一
风格,特
是纤巧、浮华、烦琐。式柜
,柜
的玻璃门后面张着黄
的丝绸帘
。
这时祖父把容重新放到盘上,让孩
看看里面这个光
的、稍稍镀过金的空
。天窗的光线投在上面,使它闪闪发亮。“嗯,”他说“我们把你投到洗礼盆上,让受洗的圣
滴下来,转
已快八年了。…圣雅科比教堂的拉森司事先把圣
注到我们的好牧师布
哈
的掌窝里,再从那儿经过你的
到盆里。我
“爷爷,”办公室里的小汉斯·卡斯托尔普有时会踮起脚尖凑到老人的耳际说“请您拿洗礼盆来给我瞧瞧!”
这时祖父已撩起细的长衫的下摆,把一束钥匙从
袋里掏
来,打开玻璃柜。柜
内
有一
舒适而古怪的气味向孩
袭来。柜
里藏着各
各样好久不用而引人注目的东西:一对弯曲的银质烛台,一只木匣装的损坏了的气压表,上面刻有寓意
长的图形;一本达盖尔达盖尔(1789—1851),法国银版照相术的发明人。银版摄影术的纪念册,一只杉木
的盛烧酒容
;还有一个难以捉摸的小土耳其人,它披着一件五光十
的绸衣,
内装有机
;以前只要发条一开,就会在桌面上来回走动,但现在机
失灵已有好久了。此外还有一个奇特的
船模型,模型底
甚至还有一个捕鼠夹。老
儿从中间一层取
一个失去光泽的银质圆盆,盆
上面还有一个银盘。他把这两件东西分开来拿给孩
看,一面讲述他那常讲的故事,一面把它们放在手心上转来晃去。
盆和盘原来不是连在一块儿的,正如人们清楚看到的那样,这时孩又一次听到老爷爷的教诲。不过祖父说,它们放在一起使用已整整有一百年历史,换句话说,从洗礼盆制成时起就是这样。盆
很漂亮,外形平凡而雅致,带有十九世纪初叶庄严肃穆的风味。它光
而又
实,下面是一个圆形底盘,里面镀过金,但金质已因岁月而消褪,只剩下一片淡淡的黄
光泽。它唯一的装饰,就是一个庄严的玫瑰
环,上
边缘有一簇簇锯齿形的叶
。至于那个盘
,年代更为久远,这可从盘
的内
加以识别。那儿镌刻着几个绚丽夺目的字码:“一千六百五十年”字码周围是各
各样弯弯曲曲的雕饰。它们是
当时的“现代派”风格镂刻的,
哨浮夸,有阿拉伯式
纹,一半像星星,一半像
朵。但后面却相继刻着代代相传的持有人的名字,他们一起有七个,上面还写明承袭时的年份。
领圈的老
儿用
戒指的
指把每个人的名字一一
给孩
看:这儿是父亲的名字,那儿是祖父本人的名字;这边是曾祖,那边又是
祖,以后再一代、二代、三代地从老爷爷历历如数家珍的
中追溯上去,而孩
把脑袋歪向一旁,凝神倾听着,有时若有所思,有时呆呆地睁着两
神,嘴角
敬畏、昏昏
睡的神情,耳畔只是响起“乌尔在德语中,乌尔(Ur)是许多名词的前缀,意为原始或祖先,例如Urgroβvater即曾祖父。因汉斯·卡斯托尔普的祖父
谈祖辈业绩,故云。…