黎明的时候,它们的主人罗特和法兰夏的找到了它们,并把它们带回营地。
它们吃了罗特的一双鹿
鞋
、纤绳外面的
块、法兰夏鞭
末尾的
索,甚至还把雪橇绳
和帆布帐也都给咬碎了。
它们一拐一拐地走回营地,那群盗已经离开了。但是,它们的营地已被糟蹋得惨不忍睹。
那些刚吃饱了回窝睡觉的拖橇狗听到外面哄哄,纷纷从窝里跑
来,看看到底发生了什么事。
罗特和法兰夏在慌忙中,把剩下的
箱和睡袋、毯
重新整理妥当后,拿着
一起加
战场,救援他们的拖橇狗。
最后,他们费了九二虎之力,把那群突然袭卷而来的
鬼打退了。
转间,翻倒在地上的
箱全空了,里面的面包和咸
已被吃得
净净。
这些浑是伤的拖橇狗,痛苦地挣扎着继续赶路。
布克一加战场,
上有三条
斯基
犬围攻上来。它们似乎要把布克当作晚餐似的拼命啃,你一
,我一
,不到一会儿工夫,布克的
和肩膀都被咬伤了。它们发了疯似的攻击举动,布克看了简直不敢相信,它从来没有看到这么疯狂的狗啊!
平日温顺的比利,这时也一边嚎叫着,一边迎战。
当布克正准备跟着它们冲去的时候,从
角余光中看到史
兹正向它冲过来,企图扑倒它。这个狡诈的
险的东西,刚才趁布克和敌人扭打在一起时,就曾从旁攻击过它一次,这次又再来偷袭它,简
太可恶了,布克对它真是恨到了极
。
坏脾气的乔依也似乎遇上了一个千载难逢的好机会似的,正拼命地展现它机警勇猛的手。有一次,它狠狠地在一条
斯基
犬的前
上咬了一
,这一
把对方的骨
都咬碎了。而那个老是装病的派克向那条跛足的狗扑上去把敌人的脖
咬断了。
它们逃到林里,找了一
较隐密的地方暂时藏了起来。
这个时候,野狗们转又袭击还在
息的拖橇狗。
布克明白,自己决不能在这群
斯基
犬面前倒下去。于是,它站稳脚跟抵挡史
兹的攻击,等抓到机会时,才一溜烟地逃
去,和其他的伙伴会合。
借着白亮亮的雪光,它看到这群来路不明的偷袭者,一个个瘦得只剩下一层,松松垮垮地搭在骨
而已。它们的骨
好像就要穿破
肤似的,一
撑在那里。这哪里儿是什么狗,简直就是骷髅架
。
看见它们过来攻击,比利惊叫着拼命跑,冲过它们的突围,从冰河上面飞跑而去。派克和德夫看见比利冲去了,也跟在后面跑。其他的拖橇狗见状,也不顾一切地飞奔逃窜。
布克看到主人和同伴有了危险,便丢下史兹,也跑过来帮着击退敌人。
思,仍继续疯狂地争夺着,直到它们把最后一都吃光为止。
这些又累又困的拖橇狗,看到一群饿得疯狂的斯基
犬简直惊呆了。它们从没见过这样的场面,在这群饿得疯狂的野狗面前,
本就不是它们的对手,被
得节节退到悬崖边去。
在这场混战中,布克和它的同伴都奋力抵抗着。
德夫和索洛克司顾不得自己几十的伤
在
血,仍继续作战。
可是,不一会儿工夫,那群斯基
犬又去偷袭
箱,
罗特和法兰夏两个人不得不又跑回抢救
箱。
罗特和法兰夏一边狂骂那群可恶的
斯基
犬,一边修理他们的雪橇,整整
了两个小时,他们才上了路。
罗特望着法兰夏,不安地摇了摇他的脑袋。这里离目的地——
生,还有四百里的路程,他们的狗是不能有什么闪失的。
罗特和法兰夏
沉着脸,清
着他们的损失。他们不禁沮丧得摇
,不但粮
损失了一半,就连不能吃的东西,也没逃得过那些
斯基
犬的嘴。
布克曾亲看见柯利被打倒后的悲惨下场,因此,尽
它
上有多
伤痕,仍旧奋战不已,而且是愈战愈神勇。
那群斯基
犬没有追上来。它们一个个都十分狼狈,而且伤势严重。达布一只后
情况不妙,一瘸一拐的;多理——在代牙海岸才加
队里的最后一条
斯基
犬,肩膀被撕了一大块;乔依的一只
睛被抓瞎了;而比利则有一只耳朵被撕碎,痛得它整夜哭叫不停。
法兰夏望着这一切,发了一阵呆,想起了受伤归来的狗。“噢,我的朋友们!”他温柔地说:“它们居然把你们咬得这么厉害,难不成想让你们得狂犬病?我的上帝啊!喂!罗特,你说该怎么办?”