现在他过着随波逐的生活。经历了在知识天他的长期磨难之后他休息着,恢复着健康。在《帕提农》那三百五十元寄给他之后,他把它转给了当地那位
理布里森登事务的律师,让他转给了他的家里。
丁得到了一张收到支票的收据,同时自己也写了一张他欠布里森登一百元的收据寄去。
登的伟大所引起的大写其文章,把自己枯萎渺小的
影
读者
里。一家报纸说:“前不久我们收到一位先生寄来的信,他写了一首诗,很像布里森登,只是更加
明。”另一家报纸煞有介事地指责海
·德拉·德尔玛不该写那首模拟诗,说:“不过德尔玛小
写那首诗是带着嘲
的心情,而不是带着伟大的诗人对别人——也许是最伟大的人——应有的尊重。不过,无论德尔玛小
对创作了《蜉蝣》的人是否
于妒忌,她却肯定是被他的诗迷住了,像千百万读者一样;也许有一天她也会想写
像他那样的诗的。”
丁笑不
来,却也没有气得咬牙。此事在他
上的效果是无边的悲凉。他的整个世界都崩溃了,
情在它的
尖。和这一比,杂志王国和亲
的读者群的崩溃的确不算得什么。布里森登对杂志世界的判断完全没有错;而他
丁却
了好多年艰苦的徒劳的努力才明白过来。杂志正是布里森登所说的样
,甚至更为严重。好了,他的歌已经唱完了,他安
自己,他赶了自己的
车去追求一颗星星,却落
了疫病蒸腾的泥沼里。塔希提的幻觉——
妙的、一尘不染的塔希提——越来越频繁地
现在他心里。那儿有保莫图思那样的低矮的岛
,有
奎撒思①那样的
峻的岛
,现在他常发现自己驾着
生意的大帆船或是脆弱的独桅快艇在黎明时分穿过帕
提的环礁,开始远航,经过产珍珠的珊瑚礁,驶往努卡西瓦和泰欧黑,他知
塔
瑞会在那儿杀猪
迎他,而塔
瑞的围着
环的女儿们会抓住他的手,
笑着,唱着歌给他
上
环。南海在召唤着他,他知
自己早晚是会响应召唤到那儿去的——
不久以后丁就停止上日本料理了。他放弃了战斗,却时来运转了,虽然来得太迟。他打开了一个《千年盛世》寄来的薄信封,看了看支票的三百元的票面,发现那是接受了《冒险》的报酬。他在世界上欠下的每一笔帐,包括
利贷的当铺债务,加在一起也不到一百元。他偿还了每一笔债,从布里森登的律师那儿赎回了那张借据,
袋里还剩下了一百多块钱。他在裁
铺定
了一
衣服,在城里最好的餐厅用餐。他仍然在玛利亚家的小屋
里睡觉,但是那一
新衣服却使附近的孩
们停止了躲在柴房
上或骑在后门栅栏上叫他“二
”或“瘪三”了。
①保莫图思岛和奎撒恩岛:保莫图思原文为Pau摸us,疑为Tua摸tu之讹,与
奎撒思岛
为南太平洋的岛屿,靠近塔希提岛,属波里尼西亚群岛。
在他多次遭到杂志拒绝之后,他接受了过去不肯接受的布里森登的意见,开始让《太的
《华月刊》用二百五十块钱买了他的夏威夷短篇小说《威几威几》;《北方评论》采用了他的论文《
的摇篮》;《麦金托什杂志》采用了他为茉莉安写的诗《手相家》。编辑和读者都已经度完暑假回来,稿件的
理快了起来。但是
丁不明白他们害了什么怪病,突然一哄而上,采用起他们两年来一直拒绝的稿
来。那以前他什么东西都没有发表过;除了在奥克兰谁也不认识他,而在奥克兰认识他的人都把他看作赤
分
,社会主义者。他那些货品为什么突然有了销路,他无法解释。只能说是命运的播
。
牧师们开始布,反对《蜉蝣》,有一个牧师因为
决维护那诗的内容,竟被以异端罪逐
了教会。那伟大的诗篇也给了人们笑料。俏
诗和漫画作者发
尖利的笑声抓住了它,社会新闻周刊的人
专栏也拿那诗说笑话,大意是:查理·福雷山姆私下告诉阿齐·简宁斯,五行《蜉蝣》就足以让人去殴打残疾人,十行《蜉蝣》就可以让他
河自杀。