“你一切都正常,伊甸先生,”他说“绝对没有问题。极了。坦率地说,我很羡慕你的健康,那是第一
的。看看你那
膛,这儿,还有你的胃,这就是你那惊人的
魄的奥秘所在。就
而言,你是千里挑一,万里挑一的。要是不
意外你准可以活到一百岁。”
乔摇摇。
①死荫的幽谷:原文为ValleyoftheShadow,确切地说应为thevalleyoftheshadowofdeath,语《圣经·旧约·诗篇》:“我虽然行过死荫的幽谷,也不怕遭害;因为你与我同在,你的杖,你的竿,都安
我。”(第二十三篇第四节)。此
指死亡的
影。
“记住,乔,要你当年在雪莉温泉订下的规矩办洗衣店的是你。”他说“劳动不过度,夜间不
活,碾压机禁用童工,一律禁用童工,工资合理。”
最后一天是一场痛苦的考验。伯纳德·希金波坦、格特一家人在晨报上读到他要
发的消息,忙来和他告别。赫尔曼·冯·史密特和茉莉安也来了。于是又有了事要办,有了帐要付,有了数不清的记者采访要忍受。他在夜校门
突然跟丽齐·康诺利告了别,便匆匆走掉了。他在旅馆发现了乔,乔成天忙于洗衣店事务,设工夭早来。那是压断了骆驼背脊的最后一
稻草,但
丁仍然抓住椅
扶手,和他
谈了半个小时。
“你看这儿,今天早饭前我就在订规章制度。你对它们怎么看?”
航前他站在
里泊萨号的甲板上看见丽齐·康诺利
他上帽
走了
去,在一家枪械店停了下来,上午剩下的时间就用在那里买自动步枪、弹药和渔
了。
买卖的方式变了,他知
只能在到达塔希提岛以后再订购需要的东西。那些东西至少是可以从澳大利亚买到的。这
解决办法也使他快乐,因为可以让他避免
事,目前叫他
任何事他都心烦。他
兴兴回到旅馆,想到那舒适的莫里斯安乐椅在那儿等着他,便心满意足。可一
门他却看见乔坐在莫里斯安乐椅上等着他,心里不禁
起来。
以后的几天乔都忙于组织和理洗衣店,没有来给他添麻烦。他
航的前一天报纸公布了他订了
里泊萨号舱位的消息。在他求生的
望颤动的时候他曾去找过医生,仔细检查了
。他全
没有丝毫
病。心脏和肺
都异常健康。凡医生能检查到的
官都完全正常,功能也完全正常。
他醒来时已是后半下午。生活的现实慢慢回到他心里。他四面望望,乔显然是在他迷糊过去时悄悄溜走的。他倒很贴,他思想,又闭上
睡着了。
乔,拿
了笔记本。
洗衣店叫乔兴。一切都解决了,明天他就接手。
丁闭着
躺在床上心不在焉地听他讲着,他太心不在焉,几乎觉得自己没有什么思想,连偶然回答一两句也觉得吃力。这人是他一向喜
的乔,而乔正
中着生活。他那絮絮叨叨的谈话伤害着
丁疲惫的心灵,是一
对他的
觉的探针,戳痛了他那倦怠的神经。当乔提醒他他们俩某一天可以
上手
一起
活时,他几乎尖叫起来。
“你知,乔,”他说“那洗衣店并不能约束访,你任何时候都可以把它卖掉,然后把钱
掉。洗衣店不是绳
,任何时候你厌倦了都可以一走了之,上路去
狼。什么东西最叫你快活你就
什么。”
他大声朗读着,丁表示同意,同时估计着乔什么时候才会走。
“我再也不打算到路上去混了,谢谢你。狼虽然不错,却有个不好的地方:没有女人,那叫我受不了。我是个喜
女人的男人,没有女人就不好过。可要
狼就只好过没有女人的日
。我曾经多少次从开晚会、开舞会的屋
门前经过,听见女人笑,从窗
里看见她们的白衣和笑脸——啧啧!告诉你,那时候我简直就在地狱里。我太喜
舞、野餐、在月光里散步这类事了。我喜
洗衣店,喜
漂亮,喜
袋里装着大洋。我已经看见一个姑娘,就在昨天,你知
不?我简直觉得要么就不付老婆,要么就立刻娶了她。想起这事我就
日哨,
了一天了。是个漂亮妞,
睛最温柔,声音最
妙,你简直就没有见过。你可以打赌,我跟她是最般
不过的。嗨,你的钱多得都烧包了,
吗不讨个老婆?全国最好的姑娘你都可以讨到呢。”
丁摇摇
,笑了笑,却在心灵
怀疑:人为什么就非结婚不可?那似乎是一件惊人也难以理解的事。
丁知
丽齐的诊断并没有错。他的
是好的。
了问题的是他的“思想机
”要不一走了之,到南海去,就无法治好。问题是现在,
上就要
发了,他却没有了到南海去的
望。南海并不比资产阶级文明更能
引他。
发的念
并不使他兴奋,而
发的准备所给他的
疲劳又使他厌恶。上船
发之后他就会好得多了。
的生活距离长眠已经不远。某辽远的求生的本能还在他心里搏动,他明白他必须走掉。他望了望屋
,一想起收拾行李他就心烦。也许还是留到最后再收拾为好。现在他可以去采购旅行用品——