"不,猫不一样。"
"不。你听不懂他们讲的话连半个字也听不懂。
"那么,你回答我这个问题,一个法国人说起话来跟我们不一样,不也是自然而然。理所当然的么?"
)罕。"
"不知,事实确实是如此。我从一本书上学了他们的几句怪声怪气的话。譬如说,有一个人来找你,对你说,\'
赫符佛朗赛,,你现在觉得怎么样?"
"怎么啦?赫克,法国人讲起话来不是跟我们一样么?"
"好,那么要一只猫说话象一个人那样,这简直是胡闹。一是一个人么?或者说,一
是一只猫么?"
"不是。"
"嘿,真他妈的好稽。
本没什么意思,我再也不愿听了。"
"那就好了!你回答我这个问题,他妈的,他为什么不说人话呢?"
"不。全都不是的。"
"是的。"
"什么该死的问题要害!我看明白的事,我自己心里自然有数,你可要知,真正的问题要害,埋在里边还埋在
,在于所罗门是怎样成长的。譬如说,家里只有一两个孩
,这样的人会胡
糟塌孩
么?不会,他不会,他糟塌不起。他准会知
怎样对待宝贝孩
。可是如果另外家里却有五百万个孩
在
来
去的一个人,那当然就不一样。他会把孩
匹(劈)成两半,就象对付一只猫一样。他还有的是啊,一个孩
,还是两个孩
,多一
,或是少一
,对于所罗门王那个混帐东西来说,那
本无所谓!"
"可是也有人说,他逃了大牢,逃离了法国,来到了
国。"
"不过我跟你说,你还是没有抓住问题要害。"
"好,一呢?"
"不,也是不一样。"
"那么,一只猫,一,自然跟我们说起话来也不一样,是吧?"
"那是当然的。"
"这很好!不过他会孤孤零零的他们这里并没有国王,是这样么,赫克?"
"谁?我?你的。别跟我说什么要害。有理没理,我一看就明白,他们这样
,就是没理。争的不在于半个孩
,而是在乎一个活蹦
的孩
。可有人以为可以用半个孩
来判定一个活孩
的争吵,这就仿佛明明站在雨里
也不知
来躲一躲。别再跟我讲所罗门王了,赫克,就瞧一
他的半(背)影我就知
他是个什么人了。"
"可是,该死的是,杰姆,你把问题看歪了十万八千里啦,本没有抓住问题的要害!"
"自然而然地,顺理成章地,它们说的各个不一样,是吧?"
"啊,那么,为什么他不能那样说呢?"
"我不会觉得怎么样。我会冲他的脑袋一权(拳)打过去。这是说,如果是黑而不是白人的话,我可不准他这样叫我。"
"那就好了,那它就没有理由说话跟人或是猫一样。一个法国人是不是人?"
"那么他肯定找不到差事了吧?他打算些什么呢?"
"啊,这我可就不知了。有些法国人去
上了警察这个行当,有些人教法语。"
只要他脑袋里有了一个想法,就再也不会打消的黑,我可是从没有见到过。在黑
里面,这么瞧不起所罗门的,他可以说是第一个了。因此,我就把话题转到了别的国王
上,把所罗门给撇在了一边。于是我讲到了那个好久以前被砍掉了脑袋的法国国王路易十六。还讲到了他的小孩那个皇太
。他本应该继位为国王的,可人家把他给逮了起来,关在大牢里,后来有一天便死在牢里。
"听我说,杰姆,一只猫跟我们说起话来是一个样么?"
"不,它们都各不一样。"
"怎么啦,他不是正在这样说了么?法国人就是这么说的。"
"啊,可真要命!怎么会是这样?"
"猫跟说起话来一样么?或者
跟猫说起话来一样么?"
"一只猫是一个人么,赫克?"
"没有。"
我知,这样是白费
,一
儿作用也没有你
本没有法
跟一个黑
展开辩论。因此我没有把话再说下去。
"去你的吧,他并没有叫你什么啊。这只是在说,\'你会讲法国话么?"
"很可怜的小家伙。"
"那是当然。"