"现在我们有办法啦。我们挖个地让他钻
来,得个把星期时间!"
"那么好,"我说,"把它锯断,象前次害死我那样,行不行?"
尽他一家人的脸。这我实在不懂,百思不得其解。这真是荒唐极了。而且我心里明白,我应该站
来,把这些告诉他,这才算是他的真朋友,让他立刻到此为止,立刻洗手不
,免得毁了自己。而且我确实在开始对他这么说了,可是他
上叫我闭嘴,还说:
"这就跟下五棋一样,未免太简单了,也跟逃学一样容易。我宁愿我们能找到一
比这个更复杂的路
,赫克。芬。"
"那就好了。"
"这就多少好一些,"他说,"要来个真正神秘兮兮的,曲曲折折的,而且够味儿的。"他说,"不过我们准保还能找到需得一倍以上时间的方案。不用着急,让我们再找找看。"
"是的。"
"要找的就是这个。窗的大小刚好能叫杰姆钻
来。只要我们撬开木板就行。"
这个黑的脸看上去是一副脾气好。傻呼呼的样
。他把一
乌黑的卷发用细绳
扎成一撮一撮的。那是为了避开妖
作祟。他说,这几天晚上妖
作祟,把他害得好苦。他见到了
异象,听到了
怪声怪调,他一生中还从没有被作祟得时间这么长。这些搞得他神魂不定,坐立不
我们到家时,屋里黑漆漆的,一片寂静。我们便走到下边搁灰桶那儿的小屋去,察看了一番。我们在场院里走了一遍,看看狗会有什么反应。因为这些狗已经认得了我们,所以就象乡下一般的狗夜间遇见有什么事的时候一样会发
些声响以外,并没有别的什么反应。我们走到了那间小屋,对小屋的正面和两侧都察看了一番。在没有察看过的一侧那是朝北的一侧我们发现了一个四方形的窗
,十分
,只有一块很厚的木板钉在窗
的中间。我说:
随后我们往屋走去,我从后门
只消拉一下用鹿
的门闩绳
就可以,他们的门是不锁的不过这样还不够浪漫,不合汤姆。莎耶的胃
,他
要爬那
避雷针上楼才算够味。不过他大致有过二回爬到了半中间,一失手
了下来。最后一次,脑袋差
儿被摔破。他寻思,他非得放弃不可了。可是一休息后,就又要试一试运气。这一次啊,他终于爬了上去。第二天,天蒙蒙亮,我们就下去到黑
住的小屋去,摸摸狗,跟那个给杰姆送吃
的黑
个近乎如果是杰姆关在里面的话。那些黑
刚吃过早饭,要到地里去。给杰姆送吃
的那个黑
呢?他正在把面包。
等等东西放在一只白铁盆里。别的一些人正走开的时候,屋里送来了钥匙。
他说的就是这些,我说的也是这些。这样就不用再说什么了,因为只要他说要什么,他总是
什么。不过我委实不明白为什么他会甘心搅在这件事里面,所以我只有随它去,不再为此
什么心。要是他非这样
不可,我也没有办法。
"我不是说过,要把那个黑偷
来么?"
在后边的那一侧,在小屋和栅栏的中间,有一个木板成的披间,它接着小屋的屋檐。跟小屋一般长,只是窄窄的只有七英尺宽。门开在南
,门上了挂锁。汤姆走到煮
皂的铁壶那儿,到
搜寻,拿来人家开壶盖的东西,用它撬开了一只链环。链
随着掉下来。我们随手开了门,走了
去,关上门,
起一
火柴,发现披间只是靠着小屋搭的,不是连起来的。地上也没有地板,披间里只放了用坏了的发锈的锄
。铁锹。尖镐和一张坏了的犁。火柴熄了,我们便走了
来,重新安上链环。门象刚才一样锁得好好的。汤姆特别
兴,他说:
"难你不知
,我对我自己在
些什么,
脑里清清楚楚吗?我现在正要
些什么,难
我不是肚
里雪亮么?"
"是的。"
汤姆说: