晚上,他向玛尔德承认了第二个苦恼的原因,接着,
情让他昏了
,竟把第一个苦恼的原因也说
来了。
我们之间的一切社会关系都已破裂,只剩下自然关系了。除了我的丈夫,您现在是,也将永远是我最亲的人。我的
里满
着泪
,我想到了我给您造成的痛苦,但是,为了不使我的耻辱公开,为了让您有时间考虑和行动,我不能把应该向您招认的事情拖下去不说了。我知
您对我的友谊极其
厚,如果您
于这友谊愿意给我一笔小小约年金,我将和我的丈夫去您愿意的地方生活,比方说去瑞士。他的姓氏如此卑微,不会有人认
索莱尔太太,维里埃的一个木匠的儿媳妇就是您的女儿。这个姓氏我费了好大的劲儿才写
来。我真为于连害怕您的愤怒,看起来这愤怒是多么公正啊。我当不了公爵夫人了,我的父亲;但是我
他的时候就已经知
了,因为是我主动
上他的,是我引诱了他。我从您那里继承了一颗
尚的心灵,不会把我的注意力投向庸俗或我觉得庸俗的事情上去。为了让您
兴,我曾属意德-克鲁瓦泽努瓦先生,然而没有用。为什么您要把真正有价值的人置于我的
下呢?我从耶尔回来时,您自己对我说:这位年轻的索莱尔是唯一让我开心的人;如果可能的话,这可怜的孩
对此信给您带来的痛苦将和我一样地
到难过。我不能阻止您作为一个父亲生气,但是像以往那样作为朋友
我吧。
“侯爵大发雷霆,您小心儿。”
仆人走在于连边,低声对他说:
于连尊重我。如果有时他跟我说话,那完全是于对您的
的
激之情,因为他
格中天然的
傲使他只在正式场合理会那些远远
于他的人。他对社会地位的差别
有一
烈的、天生的
觉。是我,我承认,红着脸向我最好的朋友承认,这我是对任何人也不会说的,是我有一天在
园里拉住了他的胳膊。
他几乎同样地害怕侯爵对他行的公正的谴责。
二十四个钟之后,您为什么还对他生气呢?我的错误无法补救。如果您一定要的话,将由我转达他的
切的敬意和使您
到不快的遗憾。您不会再见到他,然而他去哪儿,我就会去哪儿跟他会面。这是他的权利,也是我的责任,他是我的孩
的父亲。如果您的仁慈愿意给我们六千法郎以供度日,我将怀着
激之情接受;不然的话,于连打算去贝藏松住,在那儿开始教授拉丁文和文学。无论他的起
多么低,我确信他会起来的。跟他在一起,我不害怕默默无闻。如果发生革命,我确信他会但任主要角
。在那些向我求婚的人当中,有哪一个您能这样说呢?他们有
沃的土地!然而单凭这一
,我看不
有什么值得赞赏的理由。就是在目前的制度下,我的于连也会有很
的地位,如果他有一百万和我父亲的保护…
德-拉莫尔先生的老仆人来了,于连的沉思突然被打断。
“怎么办呢?”德-拉莫尔先生读信的时候,于连正在暗自捉摸“第一,我的责任在哪里?第二,我的利益在哪里?我欠他的太多了:没有他我只会是个地位低下的无赖,而且还不能无赖到不受人憎恨和欺侮的程度。他让我成了上等人。我的不能不的无赖事将会,一,更少些;二,不那么卑鄙。这比给我一百万还要
。是他给了我这枚十字勋章和使我
人
地的表面上的外
服务。
我的父亲:
要命的星期二到了。午夜,侯爵回府时看见一封信,写明本人亲阅,而且要在边无人的时候。
“如果他拿起笔来指示我的行为,他会怎么写呢?…”
她的脸陡然变了。
“侯爵让您立刻去见他,不您是否穿
整齐。”
玛尔德
到非常幸福。于连认真地扮演他的角
,竟让她觉得两个人当中是她
得最
。
玛尔德知
侯爵是个一
即
的人,就整整写了八页。
对她说些冷言冷语。想到要向德-拉莫尔先生招认,于连不安。他要和玛
尔德分开吗?无论她看见他走时多么痛苦,一个月后她还会想他吗?
“离开我半年,对您真是一不幸?”她说。
“大的不幸,那是我在这世界上怀着恐惧看到的唯-的不幸。”