这时候,海丽娜跪下来,承认了她特拉姆的事,然后又惭愧又恐惧地恳求
贵的女主人饶恕她。她表示自己
知
双方地位不相称,并且说
特拉姆并不知
她心里
他。她把自己
境低微、毫无希望的
情比作一个可怜的印第安人对太
的崇拜,太
虽然照耀着它的崇拜者,可是它并不知
他。伯爵夫人问海丽娜最近有没有意思到
黎去,海丽娜承认当她听到拉佛讲起国王病状的时候,她心里曾有这么个想
。
“你是我的女儿啊,”伯爵夫人又说“我说我是你的母亲。你听到我这话脸为什么会变得苍白,吃了一惊呢?”
海丽娜老老实实地回答说:“是因为您的少爷我才想起的。不然的话,什么黎,什么药方,什么国王,当时我全不会想到的。”
正当伯爵夫人这样思索着她自己年轻时候在情上犯的过失的当儿,海丽娜走
来了。她对海丽娜说:“海丽娜,你知
我待你就像你的母亲一样。”
海丽娜希望她父亲的药准能治好国王的病,她的希望没有落空。不两天,国王果然完全好了。于是,他把
里所有的年轻贵族都召集到一起,照约定的报酬,让他这个
丽的女医生挑一位丈夫。他请海丽娜相一相这簇单
的年轻贵族,随她挑选。海丽娜很快就挑好了,因为在年轻的贵族中间,她一
就看到罗西昂伯爵。她转过
来对
特拉姆说:“就是这一位。少爷,我不敢说我选中了您。可是只要我活着
“好夫人,请原谅我,”海丽娜说,心里很害怕。
海丽娜生怕伯爵夫人猜她
上了
特拉姆的事,所以
惊慌失措的神情,思想也混
了。然而她仍然回答说:“夫人,请原谅我,您不是我的母亲。罗西昂伯爵不能作我的哥哥,我也不能作您的女儿。”
“夫人,您自己不他吗?”海丽娜说。
海丽娜回答说:“您是我尊贵的女主人。”
伯爵夫人听了她全的表白,没说一句赞成或是责备的话,可是她认真盘问了海丽娜那药对国王的病究竟灵不灵。伯爵夫人发现那是吉拉·德·拿滂最珍贵的药,是他临终的时候才传给他女儿的。她又记起在那庄严的时刻,她曾经郑重地答应过照顾这个年轻的姑娘,如今,海丽娜的前途和国王的
命似乎都看海丽娜这个计划能不能实现了。(这可怜的计划虽然只是一个痴情的姑娘脑
里想
来的,伯爵夫人心想说不定上天冥冥中会借这个机会治好国王的病,同时也替吉拉·德·拿滂的女儿的前途打下
基。)她就毫不留难地同意海丽娜照着她的意思去
行,并且还慷慨地替她预备了足够的盘缠,派了适当数目的人护送她。于是,海丽娜就带着伯爵夫人诚恳地盼望她成功的一番祝福,动
往
黎去了。
海丽娜到了黎,靠她的朋友(老朝臣拉佛)的帮助,见到了国王。她还碰到许多困难,因为劝国王试试这个
丽的年轻女医生的药是很不容易的。可是她告诉国王她是吉拉·德·拿滂(国王早就听说了他的大名)的女儿,她把宝贵的药献
来,说这是珍宝,是她父亲长期的经验和医术的
华。她大胆地许下:如果两天以内国王的健康不能完全恢复,她情愿抵命。最后,国王同意试一试,也就是说,两天以内如果国王的病没有好,她就要送命。可要是她把国王治好了,他答应海丽娜可以在整个法国随便选哪个男人(除去王
以外)作她的丈夫。海丽娜要是治好了国王的病,她要的报酬就是让她来挑个丈夫。
上了
特拉姆,想到
黎找他去。伯爵夫人谢了
家,打发他去告诉海丽娜说,伯爵夫人有话跟她说。伯爵夫人刚才听到的关于海丽娜的话,使她回想起早年的事来,那也许就是她自己刚刚
上了
特拉姆的父亲的时候。她自言自语说:“就是我年轻的时候也是这样的。‘
情’这
刺是属于‘青
’这朵蔷薇的。只要我们是大自然的孩
,在青
时期我们就短不了犯这
过错,尽
当时我们并不认为是过错。”
伯爵夫人回答说:“海丽娜,回话别这么躲躲闪闪的。来吧,来吧,把你的心事讲来,因为你对他的
情已经都叫人看
来了。”
“你就是为了这个想到黎去吗?”伯爵夫人说“是不是这样,老实说吧!”
“你不
我的儿
?”伯爵夫人又问了一遍。
“可是海丽娜,”伯爵夫人说“你可以作我的儿媳妇呢。我担心你想当我的儿媳妇,所以母亲、女儿这样的字儿才叫你听了那么心绪不安。海丽娜,你
不
我的儿
?”