"为什么我们要活着?向上帝提供新人类。因为圣经,我亲的夫人,-没有让我们寻找生命的意义。它只要求我们繁衍后代。
上另一个人,然后生育。记住这些:"
上另一个"的意义是由"生育"决定的。这
"
上另一个人"的
与慈善的
,怜悯的,
神的,
的
没有一
联系,它只意味着"
!"支
!"(他放低了他的声音,凑到她耳边)
!"(这位夫人象一个虏诚的信徒一样看着他的
睛。)它,只有它,构成了生命的全
意义。其他的都是没有意义的。"
那是坐在赖拉旁边的一位温文尔雅的夫人的声音。尚塔尔很崇敬她。尚塔尔想,赖拉现在坐在两个女人之间,他必须从中作一次选择:浪漫的,或是愤世嫉俗的。她听见那位夫人小小的申辩的声音,好像极不情愿放弃她可的信念,但同时(在尚塔尔的想象中)带着一
不被承认的希望,保卫着它们。她想看到它们被她圣人般的英雄所赞同。她的英雄现在向她转过
来:
赖拉的理由象一把剃刀一样锋利。尚塔尔同意:两人之间成功的,忠诚的
,只为一个人付
的
——不,那是不存在的。如果它存在,它也只能作为一
自我惩罚,一
固执己见,逃人修
院之中。她对自己说,即使它真的存在,
情也不应该存在。这个念
并没有让她觉得很痛苦,相反地,它却在她
内制造了一
极乐,并在她全
蔓延开来。她想起了有关那朵在所有男人之中穿棱的玫瑰的想象,并对自己说,她一直被
情束缚着,现在,她要遵循玫瑰的神话,
人那令人
眩的芬芳中。在她的思绪中,突然
现了让·
克:他仍然在家吗?他已经离开了吗?她完全不
到激动,仿佛她在想的是:罗
是不是在下雨,或纽约现在是不是好天气。
一个柔柔的,有些轻微颤抖的声音从尚塔尔旁边传了过来:"但是,为什么我们要在这儿呢?为什么我们要活着呢?"
两个情妇在同一张床上一样?在过去,这会激怒她,可今天却让她神:她知
赖拉过去所说的和他今天所说的虽然截然不同,但这并不重要。因为两
观
同样
彩,因为所有的话和观
带着平等的价值,可以一个挨一个,躺下来,相互依惯着,
抚着,混合着,欺骗着,拥抱着,结合着。
无论他对她的影响有多么小,关于让·克的回忆还是让她向四周张望了一下。在车厢尽
,她看见一个人正转过
去,走人另一节车厢。她想她认
来了,他是让·
克。他想躲避她的目光。可那真的是他吗?她没有去追寻答案,而是望向窗外:风景越来越差了,地面越来越灰白,平地上矗立起越来越多的塔架,混凝土建筑
,电缆。扬声
中开始播音:几秒钟后,火车将驶人海底隧
。而实际上,她已看到火车象一条蛇一样驶
一条黑
的隧
。