当年分手时(大约有九年了)我们就是这样的;如今我们的分歧就是一个影,因为我们俩谁都会意到这番话真正所指是什么,而且也都觉得没有必要重开当年的
战。我们这时无非是需要相互表白一下,我俩谁都没有变,都还是原来大相径
的我们俩(在这方面我很喜
考斯卡
上和我的不同,而且正因如此,我乐于和他争论,这样我就能顺便明明白白表示
来我现在是怎样一个人,我在想些什么)。为了消除我对他的最后疑虑,他回答我说:“你刚才的话再明白不过了。但是请你告诉我:像你这么一个怀疑一切的人,你又怎么有把握看
来这墙就是样
货呢?你挖苦别人充满幻想,难
你就从来不曾怀疑过这些幻想真的就只是幻想吗?要是你自己错了呢?而假如这些幻想偏偏就是价值呢?那么你不就是一个破坏价值的人吗?”他接着又说:“一
被搞糟了的价值和一
被你揭穿的幻想都一样可怜,它们很相近,两者太容易被混为一谈了。”
考斯卡临门对我表示,他很希望他的房间能使我“遇上真正的好事”“会的,”我对他说“有了它我就可以完成一个
好的拆台计划”“你认为拆台也可能是
好的吗?”考斯卡问。我这时心里暗暗发笑,因为透过这个问题(
气虽然平和,但问题却是有锋芒的),我已经分毫不差地发现他还是十五年前我第一次认识他时的考斯卡。我很喜
他这一
,同时觉得他有些
稽,所以我又反驳他
:“我知
你宁肯当一个温顺的手艺人来营造一个永恒的天堂,一听到拆台这个词儿,心里就不踏实,可我跟你不一样:我不当上帝手下的小工。再说如果他老人家的小工们在这个世界上造
的房
都有结结实实的围墙的话,那么我们这号人能有运气来拆台的机会就不多了。其实说什么围墙,我看到
这些墙都是样
货。把这些样
货拆毁是天经地义的事。”
当我陪着考斯卡穿过市里回到他的实验室的时候,心里确实到
边就是从前的那个老朋友。他不
在什么时候,什么地方都拼命拿他的真理来说服我,即使现在,在这新住宅区爬光秃秃的坡路时也还是这样。考斯卡很清楚的二天整个晚上,我们有的是时间,于是他很快抛开了哲学,转而谈起琐事来。他再次问清当他明天七
钟回家的时候我一定在家等着他(他没有别的钥匙串),又问我是不是真的不缺什么了。我摸摸脸说我该去理发馆才是,因为讨厌的胡
又长
来了。“好极了,”考斯卡说“我让你好好刮它一次胡
!”
说完,我们在小桌边坐下来(考斯卡已经
好了咖啡),又闲扯了一阵(我坐在沙发床上,得以证实了床是
绷绷的,既不塌陷,也不吱呀吱呀叫)。考斯卡声明他得回医院去,而且匆匆向我
代几件要注意的事:浴缸的龙
要拧
;标着
字样的
龙
和任何其他地方都不一样,是
冷
的;电线的活
板
在沙发床下;小柜
里有一瓶刚动一
儿的伏特加。接着他
给我串在一起的两把钥匙,哪一把是底下大门的,哪一把是家里大门的。我一生不知换过多少张床睡,所以对钥匙总是刮目相看,这时我嘴上不说,心里却喜滋滋地把钥匙揣
了
袋。
这样。”过了一会儿他说:“我很兴能对你有
用。”然后又添了一句:“当然,我是希望能真的对你有
用。”