Notice: iconv(): Detected an illegal character in input string in D:\wwwroot\biquzishiying_zhanqun\www.llczs.com\web\inc\function.php on line 612
第四章诗人在逃跑(2/6)_生活在别处_名著_聚小说

聚小说

字:
关灯 护眼
聚小说 > 生活在别处 > 第四章诗人在逃跑(2/6)

第四章诗人在逃跑(2/6)

他非常喜这个姑娘,这个可怜的姑娘必须每天在笼般的纳员小间里坐八小时。她那温柔的面容,那那缓慢的动作,她的监禁——这一切对他来说都是那样神秘的熟悉,恰如其分,预先注定。实际上,他明白他为什么会有这觉:这个姑娘长得象那个未婚夫被德国人枪杀了的女佣人玛格达。玛格达——"郁郁动人的脸。"而这个纳员的小间就象他看见她洗澡的那个浴缸。

维尔迪米尔·雅可夫斯基写。雅罗米尔懂得他。诗的语言如今在他看来就象母亲内衣柜里的细网织品。他好几个月没有写诗了。他一儿不想写。他在逃跑。母亲要他去市场买东西他就去,但他一直锁上他的写字台屉。他已经把现代画的复制品从他房间的墙上取下来了。

那个胆怯的法律学生(是的,当然,这是伊希·沃尔克)看见桌上覆盖着鲜血,许多鲜血,因为



他正在朗诵一首他写的怀念她母亲,即他亲的外祖母的诗:

外的空气中充满了革命歌曲的回声,手拿锤影浮现在窗外,在这样的时刻,他的小房间里显得令人难以忍受的狭窄和闷

沃尔克太太从家乡来看望他,听着她的她朗诵诗歌。她到心满意足:儿仍然是属于她的。不是别的女人还是这个疯狂的世界都没能把他从她的边夺走。相反,倒是女人和世界被圈在这个有力的诗歌中心,她自己招来围着她儿的一个圈,她秘密地君临其上的一个领域。

最后他把课本推到一边(已经夜了),沉思着他那写了一半的诗。他正在写一个叫简的无产者,他想靠使梦实现来扼杀他那好生活的梦。他一只手拿着锤,另一只手挽着他的恋人,由大批同志簇拥着,大踏步走革命。

然而我

纳员的这个朋友一也不漂亮;事实上,雅罗米尔还认为她几乎很丑。这两个姑娘截然相反:纳员是黑发,另一个却是红发;纳员态丰满,另一个却瘦骨伶仃;纳员少言寡语,另一个却喋喋不休;纳员令人到神秘的熟悉,另一个却使人反

他又贴上了什么呢?卡尔·克思的像片?

就没有逃离这所装满镜的房的路吗?

把我的歌变成诅咒。

但是,他不害怕;他知,一个真正的男人决不会害怕鲜血。

一个梦的领域的逃亡者

只有真正的诗人才知他多么渴望不当一名诗人,渴望离开笼罩着令人耳聋的沉默、装满镜的房

为了这个光辉世界的荣耀…

商店六打烊,他在对面的拐角觑视,他知那位女纳员总是在六过几分离开,不过他也知,她总是由同一个商店的一个年轻的女售货员陪伴。

踩在我自己的

把我的脚后跟

是恐怖的。

不。他贴上了他父亲的像片。这是一张1938年的照片,

他监视了好几次,希望有一个晚上这两个姑娘会分别离开,这样他就可以对那位黑发姑娘说话。但是,这情形从来没发生。一次,他跟踪她们;她们穿过了几条街,走了一幢公寓房;他在这幢楼房前来回踱了大约一小时,然而,她们俩没有一个来。

伟大的俄国式革命已经过去了五年,而他却被判盯着一个课本,因考试而怕得发抖。这是什么命运!

克制自己

他也没能把他的歌变成诅咒,确切地说,他的诅咒却在不断地变成歌。

他弯坐在写字台前,担心着他的期末考试。现在他害怕大学里的考试就象当初在中学里一样,因为他已经习惯于把优秀的成绩单给母亲看,他不愿让她失望。

但是当弗朗季谢克·哈拉斯写下这些诗句时,他并没有同街上的人群在一起;他正在里面工作的那个房间是安静的。

我将在人群中找到我的安宁

这位诗人也意识到了这个区别。只有他知在诗歌的房里当一名囚犯是多么抑郁。

沃尔克太大的内心在安宁之中。让她的儿奔赴战场,让他一只手拿着锤,一只手挽着恋人吧。这没有什么损害。毕竟,他的这个世界包括她,外婆,家厨房,以及她反复给他输的一切德,让这个世界看见他手里拿着锤吧。她非常清楚,在世界面前游行与人世界是完全不同的事。

事实上,他本不是一个梦的领域的逃亡者。相反,那些他正在描写的人群倒是他那梦的领域。

我将奔赴战场我亲的外婆

一个被扼杀之梦的

【1】【2】【3】【4】【5】【6】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)