她垂下了目光。她的旁是一张桌
,她看到桌上放着一份《简报》。它已经是几个月以前的了,那个可怕的夜晚瓦尔特一直盯着它看,那时…现在瓦尔特已经…她扬起了脸。
“多萝西告诉我说你怀了。”他说
。
“我在乎得不得了。我不希望是我什么事把你
走了。”
“我宁愿杀了我自己也不想怀上你的孩。”
“我有可能会是孩的父亲吗?”
他微微皱起了眉,不自在地笑了一下。
“你肯定吗?”他幸灾乐祸地笑起来“想想看,你和瓦尔特结婚两年,可是什么事也没有发生。算起日来,跟我们见面的那天倒是差不多。我认为这孩
更像是我的,而不是瓦尔特的。”
她忙不迭地极力否认,但是话后连她自己也觉得是
盖弥彰。
“我没觉得自己是人,我觉得我像一只动。猪,兔
,或是狗。呃,我没有怪你,我和你一样坏。我屈服于你是因为我需要你,但那不是真正的我。我不是一个可憎、放
、像野兽一样的女人。我决不是那样的人。我的丈夫刚刚躺到坟墓里尸骨未寒,而你的妻
对我这么好,说不
的好,而那个躺在床上对你充满了渴求的人,她绝不是我,她是藏在我
里的野兽,邪恶的可怕的如同
鬼的野兽。我唾弃她、憎恨她、鄙视她。从此以后,每当我想起她来,我都将会恶心得必须呕吐。”
“你还没有回答我的问题。”
“不,不。孩是瓦尔特的。”
“你和多萝西对我很好,我不希望让你们觉得我在利用你们的好心,老是赖着不走。”
“你会在乎那个吗?”
漫长而又平静的旅途中,她不止一遍地回忆着发生在她上的那件可怕的事。她无法理解自己,她的所作所为完全
乎她的意料。到底是什么慑住了她,使她即便彻
彻尾地鄙视查理却还是投
了他龌龊的怀抱?怒火在她的
燃烧,厌恶
撕扯着她的心。她觉得这辈
也不会忘了这次羞耻。她不住地落泪。然而随着船离香港越来越远,她发觉心中的怨恨之情渐渐地迟钝了下来。那件事好像是发生在另一个世界,她好比是个猛然发了疯病的人,清醒之后为她依稀记得的疯病发作时的所作所
“为什么你就不能让我一个人待着?”
“我觉得自己低贱透了。你绝不会比我还鄙视我自己。”
“是。”
个人还应付得来。”
“真该死,我的心既不是木也不是石
的。你太不理智了,不能老是那样看这件事。你是在钻死胡同。经过昨天以后我以为你会把我想得好一
。毕竟我们都是人。”
37
“对此我到非常抱歉。现在你最好走了。你是个一文不值的男人,我再跟你一本正经地谈下去就是大傻瓜了。”
他幽默诙谐的风度又回来了。她明白他话里的意思:如果这个孩是他的,即便她这辈
再也见不着他,她也不能彻底摆脱了他。他的
爪会追随着她,他的影
——尽
模糊不清,但却千真万确是他的影
——每时每刻都会在她
边挥之不去。
她觉到自己的脸
骤然变了,但幸好她保持住了
的姿势。
他沉默了一会儿,她看到他的里掠过一丝
影,知
他被激怒了。等他风度翩翩地将她送离码
时,一定会如释重负地长叹一声吧。那时他将不得不彬彬有礼地和她握手
别,恭祝她旅途愉快,而她则对他的
情好客连声
谢,想到这些她就忍俊不禁。然而他换了一副表情。
“嗯,我算是个相当宽宏大量的人了,可是有时你真的使我震惊。”
“你的确是天底下最虚荣最愚蠢的笨。我一定是造了什么孽,老天才让我遇见你。”她说。
“但是我没有鄙视你。我昨天说的每一句话都是当真的。你这样一走了知又有什么好呢?我不明白为什么我们不能成为好朋友?你总是认为我背弃了你,我很不喜
这个观
。”
“我猜也是。我来不是要问你这个。我想问你突然要走是不是因为昨天的事。”
“喔,吗要说这样的傻话。我将为这个孩
到无比地
兴和骄傲。我希望是个女孩,你知
。我跟多萝西生的都是男孩。到底是谁的孩
不久就会
落石
的,你知
,我的三个宝贝都长得像跟我一个模
里刻
来似的。”