钟楼传来午夜钟声的时候,他了一下铃,仆人们
来了,
繁杂的礼节为他脱去袍
,并往他手上洒上玫瑰香
,在他的枕
上撒上鲜
。待他们退
房间后没多久,他就
睡了。
“谁是你们的主人?”少年国王问。
“战争时代,”织工回答说,“者把弱者变为
隶,而在和平年代富人把穷人变成
隶。我们必须靠
活来糊
,可是他们给的工资少得可怜,我们会给饿死的。我们整天为他们
苦役,他们的箱
里堆满了黄金,我们的
女还未长大成人就夭折了,我们所
的那些人的脸变得愁苦而凶恶。我们榨
的
,却让别人去品尝。我们
的谷
,却不能端上我们的饭桌。我们
着枷锁,尽
它们是无形的;而我们是
隶,虽然人们说我们是自由人。”
这时少年国王大叫一声便醒了,天啊!他原来是在自己的房间里,透过窗他看见
的大月亮正挂在熹微的天空上。
少年国王来到一位织工跟前,看着他工作。
“这是个自由的国家,”少年国王说,“你不是任何人的隶。”
织工却怒冲冲地望着他说,“你为什么老看着我?你是不是主人派来监视我们活的探
?”
他觉得自己正站在一间又长又矮的阁楼里,四周是一片织布机的转动声和敲击声。微弱的光线透过格栅窗了
来,使他看见了那些俯在织机台上工作的织工们憔悴的
影。一些面带病容脸
苍白的孩
们蹲在
大的横梁上而。每当梭
飞快地穿过经线的时候,织工们便把沉重的箱座抬起,梭
一停下来又立即放下筘座,把线压在一起。他们的脸上
饥饿难忍的表情,一双双
枯的手不停地震动着,颤抖着。一些赢弱的妇女坐在一张桌边
着
纫。房间里充满了刺鼻的臭气,空气既污浊又沉闷,四
因
而滴
不止。
过了一会儿他站起来,靠在
炉
雕
的庇檐上,目光环视着灯光昏暗的屋
。四周的墙上挂着代表“
的胜利”的华丽装饰
。一个大衣橱,上面嵌着玛瑙和琉璃,把一个墙角给填满了。面对窗
立着一个异常别致的柜
,上面的漆格层不是镀了金粉就是镶着金片,格层上摆放着一些
的威尼斯玻璃
脚酒杯,还有一个黑纹玛瑙大杯
。绸
的床单上绣着一些浅白的罂粟
,它们好像是从睡眠的倦手中撒落下来的。刻有条形凹槽的
大的象牙
撑起天鹅绒的华盖,华盖上面大簇的驼鸟
像白
泡沫一般地向上伸展,一直达到银白
的回文装饰屋
上。用青铜
的
少年纳西苏斯像满脸笑容地用双手举起一面亮光光的镜
。桌上放着一个紫晶
的平底盆。
窗外,他可以看见教堂的大圆,隐隐约约的像个气泡浮动在
暗的房屋上面。无
打采的哨兵们在靠近河边的雾蒙蒙的
台上来回地走着。在远
的一座果园里,一只夜莺在唱歌。一缕浅浅的茉莉
香从开着的窗
飘了
来。他把自己的棕
卷发从前额朝后掠去,随后拿起一只琵琶,让手指随便地在弦上拨
着。他的
沉重地往下垂去,一
莫名的倦意袭上
来。在这以前他从来没有这么
烈地并且是如此兴奋地
受到
的东西的
力和神秘。
“所有的人都是这样的吗?”少年国王问。
“我们的主人!”织工痛苦地大声说,“他是跟我一样的人。其实,我和他之间就这么区别——他穿漂亮的衣服而我总是破衣烂衫,我饿得骨瘦如柴,他却饱得难受。”
“所有的人都这祥,”织工答,“不论是年轻的或是年老的,不
是男人或是女人,小孩
或是终年艰辛的人们都一样。商人们压榨我们,我们还得照他们的话去
。牧师们骑
从我们
边走过,
中不停地数着念珠,没有一个人关心我们。穷困张着饥饿的双
爬过
暗的小巷,罪恶带着他的酒
面孔
随其后。早晨唤醒我们的是悲痛,晚上伴我们
睡的是耻辱。但是这些与你有什么关系?你又不是我们中的一员。你的神情是多么的快乐啊!,说完他满脸不
兴地转过
去,并把梭
穿过织机,少年国王看见梭
上面织
的是一
金线。
冕时穿的长袍。长袍是金线织的,另外还有嵌满了红宝石的王冠以及那挂着一串串珍珠的权杖。其实,他今晚所想的就是这个,当时他躺在奢华的沙发上,望着大块的松木在
炉中慢慢地燃尽。它们都是由那个时代最著名的艺术家亲手设计的,设计式样也早在几个月前就呈
给他过目了,他也下了命令要求工匠们不分昼夜地把它们赶制
来,还让人去满世界找寻那些能够
得上他们手艺的珠宝。他在想象中看见自己穿着华贵的皇袍站在大教堂中
的祭坛上,他那孩
气的嘴
上
了笑容,那双森林人特有的黑
睛也放
明亮的光芒。
他睡着后了一个梦,梦是这样的:
“这是少年国王加冕时穿的袍,”他回答说,“你问这
什么?”
他心中猛地一惊,赶问织工,“你织的是什么袍
?”