该是
有那么一两分钟,丽丝端详着那个蘑菇,思讨着哪里是它的两边。由于它十公圆,
丽丝发现这个问题可不容易解决。不
怎样,最后,她伸开双
环抱着它,而且尽量往远伸,然后两只手分别掰下了一块蘑菇边。
衰弱得只能喝些稀汤,
快吧,不然我就要,
‘很难想象,
研究的是法律条文。
“可我不习惯这个度!”
丽丝可怜
地说
,同时心里想:“我希望这家伙可别发火!”
这次,丽丝耐心地等着它开
,一两分钟后,
虫从嘴里拿
了
烟
,打了个哈欠,摇了摇
,然后从蘑菇上下来,向草地爬去,只是在它爬的时候,顺
说
:“一边会使你长
,另一边会使你变矮,”“什么东西的一边,什么东西的另一边?”
丽丝想。
请问,你怎会这么,’
“背错了。”虫说。
“可现在哪边是哪边呢?”她问自己,然后啃了右手那块试试。蓦地觉得下被猛烈地碰了一下:原来下
碰着脚背了。这突然的变化使她战栗,缩得太快了,再不抓
时间就完了,于是,她立即去吃另一块,虽然下
同脚
得太
,几乎张不开
,但总算把左手的蘑菇啃着了一
。
“唉!多么大小我倒不在乎。”丽丝急忙回答“可是,一个人总不会喜
老是变来变去的,这你是知
的。”
我不会整天听你胡言语。
‘你已经老啦,’年轻人说,
请问你怎能这样,’
“蘑菇,”虫说,就好像
丽丝在问它似的说完了话,一刹那就不见了。
丽丝不说话了,她从来没有遭到过这么多的反驳,
到自己要发脾气了。
你不要太放肆啦,
“我不知。”
虫说。
竖在鼻尖上。
“你满意现在的样吗?”
虫说。
一脚把你踢下楼梯。’”
‘我已经回答了三个问题。
“不久你就会习惯的!”虫说着又把
烟
放
嘴里
起来了。
可是你居然能把一条鳗鱼,
可是你把一只整鹅,
“我也怕不十分对,”丽丝羞怯地说“有些字已经变了。”
这使我受用终。’
看起来,她的手没法举到上来了,于是,她就试着
都拿来同妻辩论,
“啊,我的自由了!”
丽丝
兴地说,可是转
间
兴变成了恐惧。这时,她发现找不见自己的肩膀了,她往下看时,只能见到了很长的脖
,这个脖
就像是矗立在绿
海洋中的
树杆。
因此我练得下肌
发达,
‘当我年轻的时候,’爸爸说,
‘够啦,’他的爸爸说,
虫首先开腔了:“你想变成多么大小呢?”
连骨带嘴全都吃光,
对于每个案,
“从到尾都错了,”
虫
脆地说。然后他们又沉默了几分钟。
“那些绿东西是什么呢?”丽丝说“我的肩膀呢?哎呀!我的可怜的双手啊,怎样才能再见到你们呢?”她说话时挥动着双手,可是除了远
的绿树丛中
现一些颤动外,什么也没有了。
“这正是一个非常合适的度。”
虫生气地说,它说话时还使劲儿
直了
,正好是三英寸
。
“哦,如果你不在意的话,先生,我想再大一,”
丽丝说“像这样三英寸
,太可怜了。”
你的睛会像从前,一样闪光。