“说什么?”公爵夫人说“把她的砍掉!”
丽丝不喜
这
谈话的
气,想最好换个话题,她正在想话题的时候,女厨师把汤锅从火上端开了,然后立即把她随手能拿着的每件东西扔向公爵夫人和婴孩。火钩
第一个飞来,然后,平底锅、盆
、盘
像暴风雨似地飞来了。公爵夫人
本不理会,甚至打到
上都没反应。而那婴孩早已经拼命地嚎叫了,也不知
这些东西打到了他
上没有。
“这没好,”
丽丝说,她很
兴有个机会显示一下自己的知识“你想想这会给白天和黑夜带来什么结果呢?要知
地球绕轴转一回要用二十四个钟
。”
公爵夫人唱第二段歌时,把婴孩猛烈地扔上扔下,可怜的小家伙没命地嚎哭,所以丽丝几乎都听不清唱词了:“我对我的小孩说话严厉,他一打
嚏我就读他个够味,因为他只要
兴,随时可以欣赏胡椒的味
。”合唱:哇!哇!哇!
她刚找到—拿住他的办法(把他像打结一样团在一起,然后抓
他的右耳朵和左脚,他就不能伸开了)时,就把他带到屋
外面的
天地方去了。“如果我不把婴孩带走,”
丽丝想“她们肯定在一两天里就会把他打死的。把他扔在这里不就害了他吗?”最后一句她说
声来了,那小家伙咕噜了一声作为回答(这段时间他已经不打
嚏了)。别咕噜,”
丽丝说“你这样太不像样
了。”
“它们都会的,”公爵夫人说“起码大多数都会笑的。”
丽丝正在想:“我回家可把这小生
怎么办呢?,这时,他又猛烈地咕噜了一声,
丽丝
上警觉地朝下看他的脸。这次一
儿都不会错了,它完全是只
没有,一儿
泪也没有。“如果你变成了一只猪,”
丽丝严肃地说“听着,我可再不理你了!”那可怜的小家伙又
泣了一声(或者说又咕噜了—声,很难说到底是哪
),然后他们就默默地走了一会儿。
“如果每个人都关心自己的事,”公爵夫人嘶哑着嗓嘟
着说“地球就会比现在转得快一些。”
我还不知柴郡猫经常笑,实际上,我压
儿不知
猫会笑的。”
丽丝费劲儿地抓住那个小孩,因为他是个样
奇特的小生
,他的胳膊和
向各个方向伸展“真像只海星,”
丽丝想,她抓着他时,这可怜的小家伙像蒸汽机样地哼哼着,还把
一会儿蜷曲起来,一会儿伸开,就这样不停地折腾,搞得
丽丝在最初的一两分钟里,只能勉
把他抓住。
“唉,别打扰我!”公爵夫人说“我受不了数字!”她说着照料孩去了,她哄孩
时唱着一
睡曲,唱到每句的末尾,都要把孩
猛烈地摇儿下。
“对你的小男孩要暴地说话,在他打
嚏的时候就读他,因为他这样只是为了捣
,他只不过是在撒
和卖傻。”合唱(女厨师和小孩也参加):哇!哇!哇!
那婴孩又咕噜了一声,丽丝很不安地看了看他的脸,想知
是怎么回事。只见他鼻
朝天,
本不像个常人样,倒像个猪鼻
;他的
睛也变得很小不像个婴孩了。
丽丝不喜
这副模样。“也许他在哭吧,”
丽丝想。她就看看他的
睛,有没有
泪。
“喂,当心!”
丽丝喊着,吓得心
不住地
“哎哟,他那小鼻
完了。”真的,一只特大平底锅
着鼻
飞过,差
就把鼻
削掉了。
丽丝相当不安地瞧了女厨师一
,看她是不是准备执行这个命令,女厨师正忙着搅汤,好像
本没听到,于是
丽丝又继续说:“我想是二十四个小时,或许是十二个小时,我…”
“来!如果你愿意的话,抱他一会儿!”公爵夫人一边对丽丝说,一边就把小孩扔给她“我要同王后玩链球去了,得准备一下。”说着就急忙地走
了房间。她往外走时,女厨师从后自向她扔了只炸油锅,但是没打着。
“你知的太少了,”公爵夫人说“这是个事实。”
“我连一只都没见过。”丽丝非常有礼貌地说,并对这场开始了的谈话
到
兴。