“当然是鳊鱼和鳗鱼啦!”鹰狮很不耐烦地回答“就是小虾也会这样告诉你的。”
“鳕鱼的雪是由什么成的呢?”
丽丝好奇地问。
“我知我说的意思,”素甲鱼生气地回答。鹰
狮接着说:“让我们听听关于你的故事吧。”
“那是龙虾的声音,
丽丝看了下自己的鞋
,想了一下说:“我用的黑鞋油。”
“如果我是鳕鱼,”丽丝说,脑
里还想着那首歌“我会对海豚说“远一
,我们不要你同我们在一起!’”
“你解释解释。”素甲鱼说。
鹰狮说:“这是因为它们同龙虾一
参加舞会,于是,它们就从海里被扔
去了,于是,它们落得老远,于是,它们就把尾
到嘴里去了,于是,它们没法把尾
来了。就是这些。”
“我不知‘饭’是什么地方,”素甲鱼说“不过,如果你常常看见它们,你当然知
它们的样
了。”
“不,不!先讲故事,后解释。”鹰狮不耐烦地说“解释太耽误功夫了。”
“是的,你的鞋用什么的?”鹰
狮说“我的意思是,你用什么把鞋
得那么亮?”
“我想我知,”
丽丝思索着说“它们把尾
弯到嘴里,
上撒满了面包屑(这是西菜中烧好的鳕鱼的样
。)。”
“站起来背《那是懒的声音》。”鹰
狮说。
“它是靴
和鞋
的。”鹰
狮严肃地说。
“面包屑?你可说错了!”素甲鱼说“海会把面包屑冲掉的。不过它们倒真是把尾
弯到嘴里的。这个缘故是…”说到这里,素甲鱼打个哈欠,合上了
。“告诉她这是什么缘故。”它对鹰
狮说。
“是的,”丽丝回答“在饭…”她想说在饭桌上,但是急忙停住了。
“靴和鞋
在海里,要白得发亮,”鹰
狮说“你知
,是用鳕鱼的雪
亮的。”
于是,丽丝讲她的故事了,她从瞧见那只白兔讲起,在刚开始的时候,她还有
不安——那两个动
坐得离她那么近,一边一个,
睛和嘴又睁得那么大。但是她逐渐胆大起来了,她的两个听众安静地听着。’”直到她讲到给
虫背《你老了,威廉爸爸》,背
来的字
全不对的时候,素甲鱼
地
了一
气,说
:“这非常奇怪。”
:“哦,说到鳕鱼,它们…你当然看见过它们啦?”
“如果你愿意,我还可以告诉你更多哩!”鹰狮说“你知
为什么叫鳕鱼吗?”
我听见它在讲——
“它们不得不要海豚,”素甲鱼说“没有一聪明的鱼外
旅行时,不要海豚的。”
“谢谢你,”丽丝说“真有意思,我以前不知
这么多的关于鳕鱼的故事。”
“真的吗?”丽丝惊奇地说。
“这首诗全背错啦,”素甲鱼沉思着重复说“我想再听听她背诵什么东西,让她开始吧。”他看看鹰
狮,好像鹰
狮对
丽丝有什么权威似的。
“你说什么‘孩童’?”丽丝说。
“可不是,”素甲鱼说“如果有鱼外旅行,来告诉我,我就会说‘哪个海豚去’”
“我可以告诉你们我的故事——从今天早晨开始,”丽丝有
胆怯地说“咱们不必从昨天开始,因为从那以后,我已经变成另一个人啦。”
丽丝
到迷惑不解。“
靴
和鞋
?”她诧异地问。
“怪得没法再怪啦。”鹰狮说。
“我没想过,”丽丝说“为什么?”
“些动老是那么喜
命令人,老让人背书,”
丽丝想“我还不如
上回学校去呢。然而,她还是站起来背了。可是她脑
里仍然充满龙虾四组舞的事,简直不知
自己在说些什么。她背
来的东西确实非常奇怪: